Quando non esiste un corrispettivo nella traduzione legale, l’importanza delle note esplicative del traduttore
È ben noto che le differenze tra sistemi giuridici, in particolare quelli di Common Law e di Civil Law (vedi
leggi di piùÈ ben noto che le differenze tra sistemi giuridici, in particolare quelli di Common Law e di Civil Law (vedi
leggi di piùPiù di 40.000 termini tecnici catalogati: nuovo traguardo per il Centro di Ricerca di SMG Il Centro di Ricerca Linguistica
leggi di piùChiunque, almeno una volta nella vita, si è trovato costretto a fare i conti con un manuale d’uso. Che sia
leggi di piùSecondo Eurostat, nel 2014 si è assistito ad un aumento straordinario del numero di richieste di asilo in Europa –
leggi di piùEsiste una sorta di legge non scritta che mette in correlazione il continuo incremento della popolazione globale e l’aumento di
leggi di piùSembra prospettarsi un futuro di maggior considerazione per la posizione della lingua italiana in Europa, che entra finalmente a far
leggi di piùFinalmente è online il blog ufficiale di SMG! Traduzioni, interpreti, linguistica, cultura e molto altro ancora. Non perdetevi i nostri approfondimenti!
leggi di piùForte di una solida esperienza nella gestione di progetti multiculturali, ora Studio Moretto Group guarda all’organizzazione eventi. Grazie suo staff multilingue,
leggi di piùStudio Moretto Group è lieto di annunciare l’ultimazione dei lavori di ricerca terminologica e di aggiornamento dei glossari specialistici multilingue
leggi di piùStudio Moretto Group registra un altro successo nel mondo dell’organizzazione eventi con “A scuola di OpenCoesione”, incontro all’interno di un percorso
leggi di più