NASZE USŁUGI EDYCJI, PISANIA I KOREKTY TEKSTÓW: ROZWIĄZANIE PROBLEMU REDAKCJI I WERYFIKACJI TEKSTÓW WIELOJĘZYCZNYCH

Korekta na poziomie znaczeniowym, skladniowym, ortograficznym, leksykalnym i stylistycznym, z ewentualnym dostosowaniem tekstu do odbiorcy lokalnego lub ogólnego.

Klient moze powierzyc nam weryfikacje wykonanych przez siebie tlumaczen i skorygowanie ewentualnych niescislosci oraz zlecic nam zoptymalizowanie tekstów na podstawie specyficznych wymagan.

Usluga ta nie ogranicza sie jedynie do korekty pojedynczego tekstu, który klient przetlumaczyl juz we wlasnym zakresie lub który chce poddac weryfikacji, ale pozwala równiez na okresowe ujednolicenie posiadanej dokumentacji wielojezycznej i sprawdzenie, czy wszystkie firmowe dokumenty sa zgodne i aktualne z jezykowego punktu widzenia.

Jezeli klient nie zazyczy sobie inaczej, Studio Moretto Group poddaje teksty korekcie okreslanej w normie UNI EN 17.100 jako “Revision”, która przewiduje weryfikacje tekstu w stosunku do tekstu oryginalnego. Tlumaczenia sa nastepnie poddawane korekcie w trybie “Review” (weryfikacja samego tlumaczenia) w ramach którego teksty sa sprawdzane przez kompetentnych korektorów pod wzgledem poprawnosci tlumaczeniowej, ale takze syntaktycznej, leksykalnej lub  tez stylistycznej.

Po zakonczeniu kazdego projektu, korektorzy ze Studio Moretto Group sa oceniani na podstawie specyficznych parametrów (“Zrozumienie”, “Skladnia”, “Leksyka”, “Formatowanie”, “Kultura ogólna/lokalna”, “Wiarygodnosc” itp.). Dzieki tym nieustannie aktualizowanym ocenom oraz na podstawie posiadanych cech osobistych, nasi menadzerowie projektów (tzn. osoby odpowiedzialne za obsluga klientów i koordynacje projektów) moga wyznaczyc odpowiednich korektorów w celu uzyskania jak najwyzszej jakosci tlumaczenia.

Po otrzymaniu zweryfikowanego tlumaczenia, menadzer:

• sprawdza wraz z klientem poprawnosc naniesionych przez korektora zmian;
• prosi klienta o ewentualne wyjasnienia w celu dokonania wraz z korektorami ostatecznej redakcji tlumaczenia;
• przekazuje klientowi tlumaczenie ostateczne, zalaczajac ewentualne pliki z adnotacjami dotyczacymi naniesionych poprawek.

Zamów kosztorys

Wypełnij poniższy formularza, aby zamówić kosztorys. Nasz personel dołoży wszelkich starań, aby odpowiedzieć na Waszą prośbę najszybciej jak to możliwe.

Maximum file size: 67.11MB