Prijevodi tehnički tekstova na talijanskom, engleskom, njemačkom... posebno na specijaliziranom jeziku vašeg sektora!

Kako postići precizne prijevode tehničkih tekstova na talijanskom, ruskom, engleskom, njemačkom, francuskom, španjolskom i portugalskom jeziku?

Prijevod tehničkih tekstova zahtijevaju visoki stupanj preciznosti koju posjeduju samo iskusni prevoditelji.
Prevoditelji moraju posjedovati poznavanje određenog sektora te moraju znati pisati u skladu sa tehničkim normama i zakonima za izradu tehničkih tekstova poput uputa za korištenje i znački na proizvodima.

Studio Moretto Group nudi prijevode visoke kvalitete jer naši prevoditelji posjeduju stručno znanje u tehničkim sektorima. Naši uredi i osoblje na raspolaganju su u mnogim zemljama svijeta što predstavlja jamstvo za ispravnost jezika jer rad izvršavaju izvorni govornici.

Specijalizacije:

    • Prijevodi priručnika mehaničkog, elektronskog i informatičkog inženjerstva na više od 80 jezika (od kojih njemački, ruski, engleski, francuski, španjolski i talijanski).
    • Prijevodi priručnika skladno europskom Direktivom za Uređaje (CE oznaka).
    • Prijevodi tehničkih tekstova i nacrta pomoću programa AutoCAD, InDesign, FramaMaker, Trados, Across i Transit.

ZAHTJEV ZA

PROCJENOM

Popunite polja donjeg obrasca kako biste dobili procjenu u našim uredima. Naše osoblje će rado odgovoriti na Vaš zahtjev čim je prije moguće.

Polja označena s * su obvezna.

Maximum file size: 67.11MB