La valorisation des langues régionales constitue depuis quelques temps l’une des préoccupations de l’Union européenne : c’est l’eurodéputé corse François Alfonsi
Lire la suiteLangue française
Les mots français utilisés dans les autres langues
Dans ce blog dédié à la traduction et à la langue française, nous avons commencé de publier des billets sur
Lire la suiteQuels sont les nouveaux mots français de l’année 2017 ?
Saviez-vous combien de nouveaux mots la langue française accueille-t-elle chaque année ? Difficile à dire, mais ce qui est certain,
Lire la suiteBelgique : des communautés linguistiques en grand nombre
Le mot « belge » désignait autrefois les tribus gauloises implantées entre le Rhin et la Seine, mais aujourd’hui, la définition de
Lire la suiteLes acronymes et abréviations dans le domaine médical
Lorsque la traduction touche à un texte relevant du domaine médical, tout traducteur doit se concentrer en particulier sur la
Lire la suiteNouveau volet de notre série consacrée à l’impact des langues étrangères sur le français : le latin. C’est avec la conquête de
Lire la suiteMarketing cosmétique : contenu scientifique et alléchant
SMG Languages effectue depuis plusieurs années des traductions au service de l’industrie des cosmétiques. Au cours de notre travail, nous
Lire la suiteActes notariés : une notion qui pose problème
Au cours des dernières années, le monde de l’entreprise a connu une augmentation du nombre d’échanges avec d’autres structures issues
Lire la suiteLes innovations vertes et la création de nouveaux mots
Les énergies vertes constituent désormais un vaste bassin d’emplois. Qu’il s’agisse du logement, du chauffage, du traitement des déchets, les
Lire la suiteTraduire vers le français…oui, mais vers lequel ?
Vous avez besoin de faire traduire vos documents pour un public francophone habitant au Canada, en Afrique, Belgique ou Suisse ?
Lire la suite