Когда синхронный перевод переходит в шушутаж

Studio Moretto Group предоставляет услуги шушутажа (нашептывания), когда перевод выполняется переводчиком-синхронистом не в микрофон, а шепотом на ухо слушателя в режиме реального времени, по ходу выступления оратора.

Следует отметить, однако, что качество данного перевода немного ниже по сравнению с традиционным синхронным переводом, так как переводчику мешает шум в зале и он неотчётливо слышит голос выступающего в связи с тем, что частично перекрывает его своим собственным голосом в ходе перевода.

Сколько переводчиков необходимо?

Подобное решение рекомендуется только для встреч с небольшим количеством слушателей, т.к. переводчик может нашептывать перевод максимум 2 слушателям, привлечение большего количества переводчиков для перевода парам слушателей может привести к тому, что создаваемый шум в помещении будет мешать остальным слушателям. Помимо это, стоимость услуг большого количества переводчиков будет сопоставима с установкой традиционной системы синхронного перевода со звуконепроницаемой кабиной для одного переводчика, который переводит для всех участников.

Какие технологии используются?

Этот метод предлагает клиенту устный перевод, не требуя при этом установки звукоизолирующих кабин или использования специальных средств, как при традиционном синхронном переводе, что позволяет сэкономить место, стоимость и время, необходимое на установку.

ЗАПРОСИТЬ

СМЕТУ

Чтобы запросить предварительную смету в наших бюро, заполните приведенную ниже форму. Наши сотрудники в кратчайшие сроки охотно ответят на ваш запрос.

Поля, обозначенные значком «*», являются обязательными.

Maximum file size: 67.11MB