Υπηρεσίες πολιτιστικής προσαρμογής των μεταφράσεων για τις τοπικές αγορές

Αν θέλετε μια μετάφραση τεχνικών ή διαφημιστικών κειμένων προσαρμοσμένη προς την τοπική κουλτούρα της χώρας στην οποία θέλετε να απευθυνθείτε, η υπηρεσία μας πολιτιστικής προσαρμογή μπορεί να σας βοηθήσει.

Για παράδειγμα, όταν μας αναθέτετε τη μετάφραση ενός διαδικτυακού τόπου για την Ιταλία, χρησιμοποιούμε Ιταλούς φυσικούς ομιλητές οι οποίοι εργάζονται στα γραφεία μας στην Ιταλία. Όταν ολοκληρωθεί η μετάφραση, θα την υποβάλουμε σε προσεκτική εξέταση από εμπειρογνώμονες στον τομέα των επικοινωνιών που βελτιώνουν την αποδοτικότητά της με βάση τις ανάγκες του κοινού σας.

Για να προσαρμοστεί μια μετάφραση λαμβάνουμε υπόψη τέσσερις βασικές πτυχές:

  • Προσαρμογή του περιεχομένου: προσδιορίσουμε ποιες έννοιες θα πρέπει να μεταδοθούν και με ποιο τρόπο θα πρέπει να τις μεταδώσουμε, ενδεχομένως προσαρμόζοντάς τες στην τοπική κουλτούρα.
  • Προσαρμογή της μορφής: καθορίζουμε με ποιο τρόπο απευθυνόμαστε στο κοινό σας, όπως για παράδειγμα αν θα χρησιμοποιήσουμε φιλικό ή επίσημο τόνο, αν πρέπει να επικοινωνούμε με έναν τεχνικό εξειδικευμένο τρόπο ή απλό, και ούτω καθεξής.
  • Προσαρμογή της ορολογίας: Επιλέγουμε τις πιο κατάλληλες λέξεις για το κοινό σας.
  • Προσαρμογή των γραφικών: προσαρμόζουμε τη γραφική παρουσίαση (και άλλες πτυχές της μη γραφόμενης επικοινωνίας).

Η εν λόγω υπηρεσία προσαρμογής είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για τη μετάφραση των ιστοσελίδων και διαφημιστικού υλικού με μεγάλη επικοινωνιακή δύναμη.

ΖΗΤΗΣΤΕ ΜΙΑ

ΕΚΤΙΜΗΣΗ

Συμπληρώστε τα πεδία στην παρακάτω φόρμα για να ζητήσετε μια εκτίμηση από τα γραφεία μας. Το προσωπικό μας θα απαντήσει πρόθυμα στο αίτημά σας το συντομότερο δυνατό.

Τα πεδία που επισημαίνονται με το σύμβολο * είναι υποχρεωτικά.

Maximum file size: 67.11MB