16 Feb

A fianco della Commissione Europea

Sembra prospettarsi un futuro di maggior considerazione per la posizione della lingua italiana in Europa, che entra finalmente a far

leggi di più
16 Feb

Studio Moretto Group, un partner fidato per i vostri eventi!

Forte di una solida esperienza nella gestione di progetti multiculturali, ora Studio Moretto Group guarda all’organizzazione eventi. Grazie suo staff multilingue,

leggi di più
16 Feb

Studio Moretto Group per l’organizzazione eventi!

Studio Moretto Group registra un altro successo nel mondo dell’organizzazione eventi  con  “A scuola di OpenCoesione”, incontro all’interno di un percorso

leggi di più
16 Feb

Sono uno specialista: posso tradurre?

Partiamo da una precisazione sulla parola “specialista”. Uno specialista di settore è una figura professionale dotata di competenza tecnica che,

leggi di più
16 Feb

Quando non esiste un corrispettivo nella traduzione legale, l’importanza delle note esplicative del traduttore

È ben noto che le differenze tra sistemi giuridici, in particolare quelli di Common Law e di Civil Law (vedi

leggi di più
16 Feb

Mediazione linguistica e tribunali: i rischi di “tradurre in carcere”

Esiste una sorta di legge non scritta che mette in correlazione il continuo incremento della popolazione globale e l’aumento di

leggi di più
16 Feb

Il sistema previdenziale italiano e tedesco a confronto

La disciplina in materia di infortunio sul lavoro e malattie professionali La legislazione sociale italiana s’ispira senza ombra di dubbio

leggi di più
16 Feb

Asseverazione e legalizzazione di documenti

Traduzione, asseverazione e legalizzazione documenti: facciamo chiarezza A seconda delle necessità, della lingua di traduzione e/o del Paese di destinazione,

leggi di più