12 Ott

Come un errore di traduzione può cambiare la storia

Risale ad appena un mese fa la gaffe linguistica commessa da IKEA in Bahrein, dove sulla vetrina del negozio è

leggi di più
24 Apr

Il design come linguaggio di successo

L’importanza del DTP per lanciare la propria azienda nel web Come si può rendere il proprio sito web efficace? Una

leggi di più
17 Apr

Interpretariato in consecutiva: traduttore telefonico direttamente sul cellulare, pure su WhatsApp!

La vostra azienda lavora in smart-working? Avete bisogno di un interprete / traduttore online sempre al vostro fianco? Noi possiamo

leggi di più
10 Apr

Il mondo del lavoro parla inglese

Una lingua franca è una lingua utilizzata a livello internazionale per la comunicazione tra parlanti di diverse origini linguistiche. Se

leggi di più
16 Feb

E tu che inglese parli?

In WOW

Si parla ormai da anni e con crescente frequenza delle differenze tra “inglese americano” e “inglese britannico”, ma l’importanza dell’argomento,

leggi di più
16 Feb

Traduco bene se traduco tanto …

In WOW

L’esercizio rende perfetti, si dice. Quest’affermazione risulta tanto più vera quando si parla di traduzione. Il solo conseguimento di un

leggi di più
16 Feb

Sono madrelingua ma non basta

In WOW

Tutti gli addetti ai lavori concordano su questo punto: il traduttore professionista traduce da una o più lingue straniere verso

leggi di più
16 Feb

Non è un paese per vecchi

Quando penso alle imprese di traduzione e alle dinamiche socio-economiche del mondo della cultura in generale, mi torna alla mente

leggi di più
16 Feb

Le prospettive per un giovane traduttore

In WOW

  Una volta terminata l’università di lingue o di traduzione inizia il mondo reale. Uscirai dall’ateneo carico di principi, ideali

leggi di più
16 Feb

Suggerimenti per un buon servizio di interpretazione in simultanea

In WOW

Interpretariato di simultanea: come studiare l’argomento Ecco i segreti per prepararsi a una simultanea dall’esperienza di Luca Moretto, interprete senior

leggi di più