{"id":37278,"date":"2017-01-17T00:00:00","date_gmt":"2017-01-17T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.smglanguages.com\/blog-it\/sin-categorizar\/soy-nativa-pero-no-basta"},"modified":"2025-05-19T14:00:22","modified_gmt":"2025-05-19T14:00:22","slug":"soy-nativa-pero-no-basta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/","title":{"rendered":"Soy nativa pero no basta"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Todos los profesionales del trabajo est\u00e1n de acuerdo en esto: <strong>el traductor profesional traduce de un idioma o de m\u00e1s idiomas extranjeros al propio idioma<\/strong>. Los casos de biling\u00fcismo perfecto que permiten operar indistintamente en ambas direcciones, son raros, esto sucede porque al traductor no se le pide solo que domine un idioma se pretende que conozca tambi\u00e9n el mundo que est\u00e1 detr\u00e1s de \u00e9l y que sepa construir puentes entre dos mundos que permitan trasmitir cada matiz.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Llegados hasta aqu\u00ed, hay que precisar que el estado de una nativa combinado con la suposici\u00f3n de que conocer el idioma extranjero no es un requisito suficiente para realizar autom\u00e1ticamente una buena traducci\u00f3n. Claro, para traducir bien no se puede prescindir de ello, pero por ello es necesario poseer una capacidad de escritura para poder escribir un texto target gramaticalmente correcto, fiel al original en cuanto a sus intenciones y caracterizado por un lenguaje apropiado y corriente. No todos los nativos de un idioma hablado son capaces de redactar un texto de calidad, al rev\u00e9s, si nos fijamos en los datos estad\u00edsticos, el porcentaje para el italiano es muy bajo (estamos hablando de un peque\u00f1o 16%).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si continuamos analizando la cuesti\u00f3n de porque no basta ser nativo para ser un traductor, hay que considerar otro aspecto, es decir el pa\u00eds de residencia del traductor: <strong>se descubre muy a menudo que los traductores nativos que no viven en su pa\u00eds de origen sufren las interferencias del idioma extranjero en el idioma nativo<\/strong>, que pueden manifestarse a nivel de l\u00e9xico o de sintaxis. El hecho de vivir en el extranjero implica una dificultad para seguir la evoluci\u00f3n del idioma de proveniencia con una progresiva p\u00e9rdida de familiaridad y un consecuente empobrecimiento ling\u00fc\u00edstico. Pero dado que, en este mundo globalizado sucede a menudo que por los m\u00e1s disparatados motivos profesionales, familiares, sentimentales o de otra naturaleza, se elija vivir en un pa\u00eds distinto del proprio (lo que comporta tambi\u00e9n algunas sustanciales ventajas, por ejemplo a nivel de conocimientos de la cultura de destino), al traductor se le pide que contin\u00fae mantenido vivo el contacto con el idioma nativo escrito y hablado, <strong>incluso aliment\u00e1ndolo con frecuentes estancias en el propio pa\u00eds<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para finalizar, la \u00faltima cuesti\u00f3n que tratamos en este momento es el problema de \u201cnativo pero \u00bfde qu\u00e9 idioma?\u201d es decir de la relaci\u00f3n de la lengua nativa con la lengua oficial. Sucede de hecho, que nos encontramos con traductores que se identifican como personas que hablan una lengua nativa\u201cgrande\u201d idioma internacional del cual usan al m\u00e1ximo una variedad local (como pude ser por ejemplo, el ingl\u00e9s o el franc\u00e9s de las colonias Africanas ), que refleja los fuertes ajustes hist\u00f3ricos necesarios para exprimir la singularidad de una cultura.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Todos los traductores deber\u00edan por lo tanto dedicar un cierto tiempo a la puesta al d\u00eda de las propias competencias en el idioma nativo oficial. Normalmente lo que se pretende es privilegiar el estudio del idioma extranjero descuidando la propia, pero el uso y leer m\u00e1s de la propia lengua nativa es fundamental porque como hemos visto al inicio, esta representa el principal instrumento de trabajo del traductor.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Todos los profesionales del trabajo est\u00e1n de acuerdo en esto: el traductor profesional traduce de un idioma o de m\u00e1s<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[175],"tags":[],"class_list":["post-37278","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categorizar"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Soy nativa pero no basta - SMG Languages<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Conocer el idioma extranjero no es un requisito suficiente para realizar autom\u00e1ticamente una buena traducci\u00f3n.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Soy nativa pero no basta - SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Conocer el idioma extranjero no es un requisito suficiente para realizar autom\u00e1ticamente una buena traducci\u00f3n.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-01-17T00:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-05-19T14:00:22+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"882\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"546\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"SMG\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"SMG\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/\"},\"author\":{\"name\":\"SMG\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\"},\"headline\":\"Soy nativa pero no basta\",\"datePublished\":\"2017-01-17T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-19T14:00:22+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/\"},\"wordCount\":559,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#organization\"},\"articleSection\":[\"Sin categorizar\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/\",\"name\":\"Soy nativa pero no basta - SMG Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-01-17T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-19T14:00:22+00:00\",\"description\":\"Conocer el idioma extranjero no es un requisito suficiente para realizar autom\u00e1ticamente una buena traducci\u00f3n.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sin categorizar\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/category\/sin-categorizar\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Soy nativa pero no basta\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/\",\"name\":\"SMG Languages\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#organization\"},\"alternateName\":\"Studio Moretto Group\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#organization\",\"name\":\"Studio Moretto Group\",\"alternateName\":\"SMG Languages\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"width\":882,\"height\":546,\"caption\":\"Studio Moretto Group\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\",\"https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\",\"name\":\"SMG\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/author\/luca\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Soy nativa pero no basta - SMG Languages","description":"Conocer el idioma extranjero no es un requisito suficiente para realizar autom\u00e1ticamente una buena traducci\u00f3n.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Soy nativa pero no basta - SMG Languages","og_description":"Conocer el idioma extranjero no es un requisito suficiente para realizar autom\u00e1ticamente una buena traducci\u00f3n.","og_url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/","og_site_name":"SMG Languages","article_publisher":"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","article_published_time":"2017-01-17T00:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-05-19T14:00:22+00:00","og_image":[{"width":882,"height":546,"url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","type":"image\/png"}],"author":"SMG","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"SMG","Tiempo de lectura":"3 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/"},"author":{"name":"SMG","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5"},"headline":"Soy nativa pero no basta","datePublished":"2017-01-17T00:00:00+00:00","dateModified":"2025-05-19T14:00:22+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/"},"wordCount":559,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#organization"},"articleSection":["Sin categorizar"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/","name":"Soy nativa pero no basta - SMG Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#website"},"datePublished":"2017-01-17T00:00:00+00:00","dateModified":"2025-05-19T14:00:22+00:00","description":"Conocer el idioma extranjero no es un requisito suficiente para realizar autom\u00e1ticamente una buena traducci\u00f3n.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/soy-nativa-pero-no-basta\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sin categorizar","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/category\/sin-categorizar\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Soy nativa pero no basta"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/","name":"SMG Languages","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Studio Moretto Group","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#organization","name":"Studio Moretto Group","alternateName":"SMG Languages","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","contentUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","width":882,"height":546,"caption":"Studio Moretto Group"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5","name":"SMG","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/author\/luca\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37278","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=37278"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37278\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=37278"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=37278"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=37278"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}