{"id":35123,"date":"2017-02-16T00:00:00","date_gmt":"2017-02-16T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.smglanguages.com\/blog-it\/unkategorisiert\/tout-savoir-sur-la-traduction-assistee-par-ordinateur-tao"},"modified":"2025-05-30T14:57:22","modified_gmt":"2025-05-30T12:57:22","slug":"tout-savoir-sur-la-traduction-assistee-par-ordinateur-tao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/tout-savoir-sur-la-traduction-assistee-par-ordinateur-tao\/","title":{"rendered":"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">L\u2019\u00e9poque o\u00f9 le traducteur s\u2019attelait \u00e0 la traduction d\u2019un manuscrit en saisissant sa plume et en s\u2019entourant d\u2019une pile de dictionnaires est belle est bien r\u00e9volue. En effet, l\u2019informatique a r\u00e9volutionn\u00e9 les m\u00e9thodes de travail dans la majorit\u00e9 des professions, et cela est d\u2019autant plus vrai pour la traduction. Le traducteur d\u2019aujourd\u2019hui travaille presque exclusivement sur l\u2019ordinateur et passe des heures \u00e0 surfer sur la toile, ne consultant son dictionnaire papier que lorsqu\u2019Internet lui fait d\u00e9faut.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Outre l\u2019utilisation d\u2019Internet, les traducteurs 2.0 ont recours \u00e0 des outils dits de <a href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr\">Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur<\/a> (TAO). Avant m\u00eame d\u2019aborder ces outils qui nous simplifient la vie, il convient de faire une distinction primordiale\u00a0: la TAO ne doit absolument pas \u00eatre confondue avec la Traduction Automatique (TA), un processus enti\u00e8rement informatis\u00e9 sans aucune intervention humaine. Les traducteurs automatiques vous proposent de traduire des phrases voire des paragraphes entiers, \u00e0 l\u2019instar du plus c\u00e9l\u00e8bre d\u2019entre eux, Google Translate, mais l\u2019informatique n\u2019\u00e9tant pas encore capable de raisonner comme le cerveau humain, l\u2019on aboutit souvent \u00e0 du mot \u00e0 mot, parfois d\u00e9nu\u00e9 de sens.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Revenons\u2011en \u00e0 nos outils de TAO : ils ne remplacent pas le traducteur humain mais l\u2019assistent dans certaines t\u00e2ches ; le raisonnement logique et la capacit\u00e9 d\u2019adaptation sont donc conserv\u00e9s, et l\u2019utilisation de ces outils permet de r\u00e9duire les d\u00e9lais ainsi que les co\u00fbts de traduction.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les outils de TAO peuvent se pr\u00e9senter sous forme de petits utilitaires \u00e0 int\u00e9grer dans un programme de traitement de texte, ou sous forme de logiciel offrant un environnement de travail complet et permettant en outre de cr\u00e9er des bases de donn\u00e9es terminologiques, de g\u00e9rer ses projets de traduction, etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La principale caract\u00e9ristique de ces outils est la <strong><a href=\"http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/M%C3%A9moire_de_traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e9moire de traduction\u00a0<\/a><\/strong>; en effet, toutes les traductions effectu\u00e9es \u00e0 l\u2019aide d\u2019un tel logiciel sont automatiquement enregistr\u00e9es dans la m\u00e9moire de celui\u2011ci de sorte \u00e0 produire des <strong>remont\u00e9es de m\u00e9moire<\/strong> (c&rsquo;est-\u00e0-dire des bases de donn\u00e9es contenant des phrases pr\u00e9c\u00e9demment traduites) lors de futures traductions partiellement ou totalement identiques. De plus, la fonction d\u2019<strong>alignement<\/strong> propos\u00e9e par les principaux logiciels de TAO permet de r\u00e9utiliser des traductions r\u00e9alis\u00e9es sans l\u2019aide d\u2019outils de TAO en faisant correspondre les segments du texte source et du texte cible afin de compl\u00e9ter la m\u00e9moire de traduction.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Comme nous l\u2019avons \u00e9voqu\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment, certains logiciels de TAO permettent \u00e9galement de cr\u00e9er des <strong>bases de donn\u00e9es terminologiques<\/strong> pouvant \u00eatre utilis\u00e9es de mani\u00e8re ind\u00e9pendante, par exemple en tant que simple dictionnaire \u00e9lectronique multilingue lorsque l\u2019on traduit au kilom\u00e8tre (sous un programme de traitement de texte sans l\u2019aide d\u2019outils de TAO), mais elles sont surtout con\u00e7ues pour \u00eatre int\u00e9gr\u00e9es dans l\u2019environnement de travail afin de b\u00e9n\u00e9ficier de la <strong>reconnaissance terminologique<\/strong>, c\u2019est\u2011\u00e0\u2011dire la reconnaissance automatique des termes figurant \u00e0 la fois dans la base de donn\u00e9es terminologique utilis\u00e9e et dans la phrase \u00e0 traduire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Hors de la phase de traduction pure, ces outils proposent une fonction d\u2019<strong>analyse du projet <\/strong>\u00e0 traduire (compos\u00e9 d\u2019un ou de plusieurs documents) en int\u00e9grant dans le calcul du volume de traduction la pr\u00e9sence \u00e9ventuelle de <strong>correspondances<\/strong> dans la m\u00e9moire de traduction\u00a0; ces correspondances se divisent en trois cat\u00e9gories\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\">De <strong>0 \u00e0 74\u00a0%<\/strong> de correspondance, on parle de \u00ab\u00a0<strong>no match<\/strong>\u00a0\u00bb, c\u2019est\u2011\u00e0\u2011dire que la correspondance est si faible que cela revient \u00e0 traduire <em>ex novo<\/em>\u00a0; dans ce cas, le tarif appliqu\u00e9 sera le <strong>plein tarif<\/strong>.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">De <strong>75 \u00e0 99\u00a0%<\/strong> de correspondance, on parle de \u00ab\u00a0<strong>fuzzies<\/strong>\u00a0\u00bb, c\u2019est\u2011\u00e0\u2011dire qu\u2019il y a une correspondance partielle entre une partie de traduction pr\u00e9c\u00e9demment enregistr\u00e9e dans la m\u00e9moire et une partie du projet soumis \u00e0 l\u2019analyse\u00a0; il s\u2019agira donc ici de faire une simple <strong>mise \u00e0 jour<\/strong> de la remont\u00e9e de traduction et le tarif appliqu\u00e9 sera un <strong>pourcentage du plein tarif<\/strong> \u00e0 la discr\u00e9tion du traducteur.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Enfin, lorsque la correspondance est de <strong>100\u00a0%,<\/strong> on parle de \u00ab\u00a0<strong>full match<\/strong>\u00a0\u00bb, c\u2019est\u2011\u00e0\u2011dire qu\u2019il y a une correspondance exacte entre une partie de traduction pr\u00e9c\u00e9demment enregistr\u00e9e dans la m\u00e9moire et une partie du projet soumis \u00e0 l\u2019analyse\u00a0; attention, il ne faut tout de m\u00eame pas se fier compl\u00e8tement \u00e0 la remont\u00e9e de m\u00e9moire et toujours proc\u00e9der \u00e0 une <strong>r\u00e9vision<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vous l\u2019aurez compris, les outils de TAO pr\u00e9sentent bien des avantages, lesquels peuvent se diviser en deux cat\u00e9gories\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>Gain en productivit\u00e9 = traduire plus<\/strong>, du fait de la r\u00e9utilisation des traductions d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9es, ce qui permet de diminuer le volume de traduction r\u00e9p\u00e9titive et ennuyeuse ainsi que le co\u00fbt de la traduction comme nous l\u2019avons vu ci\u2011dessus.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>Gain en qualit\u00e9 = traduire mieux<\/strong>, du fait de la coh\u00e9sion terminologique et phras\u00e9ologique et de la possibilit\u00e9 de recherche contextuelle d\u2019un terme traduit.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0En tant que soci\u00e9t\u00e9 de traduction, nous nous rendons compte au quotidien que les entreprises, de petite ou grande envergure, appr\u00e9cient le niveau de qualit\u00e9 et de rapidit\u00e9 fournis par l\u2019utilisation de tels programmes. Nous vous conseillons de lire notre pr\u00e9c\u00e9dent <a href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/quelle-strategie-linguistique-pour-les-pme\/?lang=fr\">billet<\/a> sur les strat\u00e9gies linguistiques adopt\u00e9es par les PME.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019\u00e9poque o\u00f9 le traducteur s\u2019attelait \u00e0 la traduction d\u2019un manuscrit en saisissant sa plume et en s\u2019entourant d\u2019une pile de<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[233],"tags":[229,234,230],"class_list":["post-35123","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-smg-sci-tech-fr","tag-langue","tag-outils-tao","tag-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO) - SMG Languages<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Le traducteur d\u2019aujourd\u2019hui travaille presque exclusivement sur l\u2019ordinateur et passe des heures \u00e0 surfer sur la toile, ne consultant son dictionnaire papier que lorsqu\u2019Internet lui fait d\u00e9faut.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO) - SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Le traducteur d\u2019aujourd\u2019hui travaille presque exclusivement sur l\u2019ordinateur et passe des heures \u00e0 surfer sur la toile, ne consultant son dictionnaire papier que lorsqu\u2019Internet lui fait d\u00e9faut.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-02-16T00:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-05-30T12:57:22+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"882\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"546\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"SMG\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"SMG\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/tout-savoir-sur-la-traduction-assistee-par-ordinateur-tao\/\"},\"author\":{\"name\":\"SMG\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\"},\"headline\":\"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO)\",\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-30T12:57:22+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/tout-savoir-sur-la-traduction-assistee-par-ordinateur-tao\/\"},\"wordCount\":925,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"keywords\":[\"Langue\",\"Outils TAO\",\"Traduction\"],\"articleSection\":[\"SMG Sci-Tech @fr\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/tout-savoir-sur-la-traduction-assistee-par-ordinateur-tao\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr\",\"name\":\"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO) - SMG Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-30T12:57:22+00:00\",\"description\":\"Le traducteur d\u2019aujourd\u2019hui travaille presque exclusivement sur l\u2019ordinateur et passe des heures \u00e0 surfer sur la toile, ne consultant son dictionnaire papier que lorsqu\u2019Internet lui fait d\u00e9faut.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"SMG @fr\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/category\/smg-fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"SMG Sci-Tech @fr\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/smg-fr\/smg-sci-tech-fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"name\":\"SMG Languages\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"alternateName\":\"Studio Moretto Group\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"Studio Moretto Group\",\"alternateName\":\"SMG Languages\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"width\":882,\"height\":546,\"caption\":\"Studio Moretto Group\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\",\"https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\",\"name\":\"SMG\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO) - SMG Languages","description":"Le traducteur d\u2019aujourd\u2019hui travaille presque exclusivement sur l\u2019ordinateur et passe des heures \u00e0 surfer sur la toile, ne consultant son dictionnaire papier que lorsqu\u2019Internet lui fait d\u00e9faut.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO) - SMG Languages","og_description":"Le traducteur d\u2019aujourd\u2019hui travaille presque exclusivement sur l\u2019ordinateur et passe des heures \u00e0 surfer sur la toile, ne consultant son dictionnaire papier que lorsqu\u2019Internet lui fait d\u00e9faut.","og_url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr","og_site_name":"SMG Languages","article_publisher":"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","article_published_time":"2017-02-16T00:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-05-30T12:57:22+00:00","og_image":[{"width":882,"height":546,"url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","type":"image\/png"}],"author":"SMG","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"SMG","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/tout-savoir-sur-la-traduction-assistee-par-ordinateur-tao\/"},"author":{"name":"SMG","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5"},"headline":"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO)","datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2025-05-30T12:57:22+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/tout-savoir-sur-la-traduction-assistee-par-ordinateur-tao\/"},"wordCount":925,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"keywords":["Langue","Outils TAO","Traduction"],"articleSection":["SMG Sci-Tech @fr"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/tout-savoir-sur-la-traduction-assistee-par-ordinateur-tao\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr","name":"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO) - SMG Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website"},"datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2025-05-30T12:57:22+00:00","description":"Le traducteur d\u2019aujourd\u2019hui travaille presque exclusivement sur l\u2019ordinateur et passe des heures \u00e0 surfer sur la toile, ne consultant son dictionnaire papier que lorsqu\u2019Internet lui fait d\u00e9faut.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/service-de-traduction-assistee-par-ordinateur\/tao\/?lang=fr#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"SMG @fr","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/category\/smg-fr\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"SMG Sci-Tech @fr","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/smg-fr\/smg-sci-tech-fr\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Tout savoir sur la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (TAO)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","name":"SMG Languages","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Studio Moretto Group","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization","name":"Studio Moretto Group","alternateName":"SMG Languages","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","contentUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","width":882,"height":546,"caption":"Studio Moretto Group"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5","name":"SMG","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35123","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=35123"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35123\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35123"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=35123"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=35123"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}