{"id":35190,"date":"2017-02-16T00:00:00","date_gmt":"2017-02-16T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.smglanguages.com\/blog-it\/unkategorisiert\/traduction-francais-italien"},"modified":"2025-05-30T15:15:01","modified_gmt":"2025-05-30T13:15:01","slug":"traduction-francais-italien","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/","title":{"rendered":"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &#038;co."},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">En italien, il est fr\u00e9quent d\u2019entendre parler de\u00a0<em>dizionario monolingue<\/em>\u00a0(dictionnaire monolingue),\u00a0<em>dizionario bilingue\u00a0<\/em>(dictionnaire bilingue) ou de\u00a0<em>traduzione multilingue<\/em>(traduction multilingue).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mais il est difficile d\u2019identifier la forme correcte des adjectifs\u00a0<strong><em>monolingue<\/em><\/strong>,\u00a0<strong><em>bilingue<\/em><\/strong>,\u00a0<strong><em>trilingue<\/em><\/strong>,\u00a0<strong><em>plurilingue<\/em><\/strong>, etc\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tout d\u2019abord, il faut savoir que le singulier de tous ces adjectifs est &#8211;<em>lingue<\/em>\u00a0et non pas &#8211;<em>lingua<\/em>. Le terme<em>monolingua<\/em>\u00a0renvoie uniquement \u00e0 un substantif (utilis\u00e9 rarement) ayant la signification suivante : \u00ab langue ou style unique et unitaire, comme l\u2019italien soutenu \u00bb (comme l\u2019indique le\u00a0<em>Grande Dizionario Italiano dell\u2019uso<\/em>, \u00e9labor\u00e9 par\u00a0<strong><a href=\"http:\/\/www.tulliodemauro.com\/\">Tullio de Mauro<\/a><\/strong>, actuellement professeur de Linguistique G\u00e9n\u00e9rale aupr\u00e8s de l\u2019Universit\u00e9 de Rome). On ne peut donc parler de\u00a0<em>dizionario monolingua<\/em>, une erreur souvent commise par les natifs et pas seulement sur les bancs de l\u2019\u00e9cole.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mais l\u2019affaire se corse lorsqu\u2019on souhaite identifier la\u00a0<strong>forme pluriel qui convient<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>:\u00a0<em>monolingue<\/em>\u00a0ou<em>monolingui<\/em>\u00a0? Puisque la forme singuli\u00e8re de nombreux adjectifs se termine par &#8211;<em>lingue<\/em>, il est tout \u00e0 fait logique de penser que ces derniers restent invariables au pluriel ou peut-\u00eatre existe-t-il un pluriel en \u2013<em>lingui<\/em>\u00a0? La r\u00e9ponse est un peu plus difficile que cela.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un\u00a0<a href=\"http:\/\/forum.corriere.it\/scioglilingua\/08-01-2011\/monolingue-e-monolingui-che-rabusse-1-1692297.html\">article<\/a>\u00a0publi\u00e9 dans la rubrique \u00ab Scioglilingua \u00bb du Corriere della Sera.It, a tent\u00e9 de lever le myst\u00e8re sur la question. Il fait notamment \u00e9tat des\u00a0<strong>divergences<\/strong>\u00a0entre la version en ligne du dictionnaire Treccani (pour lequel l\u2019adjectif est invariable) et la version papier (qui fournit l\u2019exemple de\u00a0<em>dizionari bilingui<\/em>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans son\u00a0<a href=\"http:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/dinamiche-linguistiche-contemporanee_(XXI-Secolo)\/\">analyse sur les dynamiques linguistiques contemporaines<\/a>\u00a0parue sur le site internet de l\u2019Encyclop\u00e9die Treccani, Tullio de Mauro parle d\u2019\u00c9tats\u00a0<em>plurilingui<\/em>\u00a0et de tranches de population\u00a0<em>trilingui<\/em>, confirmant la deuxi\u00e8me hypoth\u00e8se.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>L\u2019Accademia della Crusca,<\/strong>\u00a0l\u2019Institut national pour la conservation de la langue italienne, tente d\u2019apporter une solution \u00e0 ce probl\u00e8me en comparant les sources linguistiques les plus fiables (Treccani, Devoto Oli, Zingarelli, Sabatini Coletti) qui d\u00e9peignent cependant un contexte ambigu\u00eb, aux avis divergents. En effet, certaines sources parlent d\u2019un adjectif invariable (dictionnaire Sabatini Coletti), d\u2019autres acceptent la forme plurielle &#8211;<em>lingui<\/em>, alors que le Zingarelli consid\u00e8rent que les deux versions sont tout autant acceptables l\u2019une que l\u2019autre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En ce qui concerne le correcteur orthographique de Word, celui-ci estime que l\u2019adjectif est invariable : il est toujours conseill\u00e9 de\u00a0<a href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/traduction-francais-italien\/?lang=fr\">relire attentivement le texte<\/a>\u00a0avant de le publier car les dangers se cachent souvent l\u00e0 o\u00f9 on ne s\u2019y attend pas.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En italien, il est fr\u00e9quent d\u2019entendre parler de\u00a0dizionario monolingue\u00a0(dictionnaire monolingue),\u00a0dizionario bilingue\u00a0(dictionnaire bilingue) ou de\u00a0traduzione multilingue(traduction multilingue). Mais il est difficile<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[229,230],"class_list":["post-35190","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-langue","tag-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &amp;co. - SMG Languages<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"En italien, il est fr\u00e9quent d\u2019entendre parler de\u00a0dizionario monolingue\/bilingue\/multilingue. Mais il est difficile d\u2019identifier la forme correcte de ces adjectifs.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &amp;co. - SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"En italien, il est fr\u00e9quent d\u2019entendre parler de\u00a0dizionario monolingue\/bilingue\/multilingue. Mais il est difficile d\u2019identifier la forme correcte de ces adjectifs.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-02-16T00:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-05-30T13:15:01+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"882\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"546\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"SMG\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"SMG\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/\"},\"author\":{\"name\":\"SMG\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\"},\"headline\":\"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &#038;co.\",\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-30T13:15:01+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/\"},\"wordCount\":418,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"keywords\":[\"Langue\",\"Traduction\"],\"articleSection\":[\"Unkategorisiert\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/\",\"name\":\"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &co. - SMG Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-30T13:15:01+00:00\",\"description\":\"En italien, il est fr\u00e9quent d\u2019entendre parler de\u00a0dizionario monolingue\/bilingue\/multilingue. Mais il est difficile d\u2019identifier la forme correcte de ces adjectifs.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Unkategorisiert\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/unkategorisiert\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &#038;co.\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"name\":\"SMG Languages\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"alternateName\":\"Studio Moretto Group\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"Studio Moretto Group\",\"alternateName\":\"SMG Languages\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"width\":882,\"height\":546,\"caption\":\"Studio Moretto Group\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\",\"https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\",\"name\":\"SMG\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &co. - SMG Languages","description":"En italien, il est fr\u00e9quent d\u2019entendre parler de\u00a0dizionario monolingue\/bilingue\/multilingue. Mais il est difficile d\u2019identifier la forme correcte de ces adjectifs.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &co. - SMG Languages","og_description":"En italien, il est fr\u00e9quent d\u2019entendre parler de\u00a0dizionario monolingue\/bilingue\/multilingue. Mais il est difficile d\u2019identifier la forme correcte de ces adjectifs.","og_url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/","og_site_name":"SMG Languages","article_publisher":"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","article_published_time":"2017-02-16T00:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-05-30T13:15:01+00:00","og_image":[{"width":882,"height":546,"url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","type":"image\/png"}],"author":"SMG","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"SMG","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/"},"author":{"name":"SMG","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5"},"headline":"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &#038;co.","datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2025-05-30T13:15:01+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/"},"wordCount":418,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"keywords":["Langue","Traduction"],"articleSection":["Unkategorisiert"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/","name":"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &co. - SMG Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website"},"datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2025-05-30T13:15:01+00:00","description":"En italien, il est fr\u00e9quent d\u2019entendre parler de\u00a0dizionario monolingue\/bilingue\/multilingue. Mais il est difficile d\u2019identifier la forme correcte de ces adjectifs.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/traduction-francais-italien\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Unkategorisiert","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/unkategorisiert\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Les dangers de la langue italienne: \u00ab monolingue \u00bb &#038;co."}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","name":"SMG Languages","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Studio Moretto Group","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization","name":"Studio Moretto Group","alternateName":"SMG Languages","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","contentUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","width":882,"height":546,"caption":"Studio Moretto Group"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5","name":"SMG","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35190","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=35190"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35190\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35190"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=35190"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=35190"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}