{"id":36050,"date":"2017-02-16T00:00:00","date_gmt":"2017-02-16T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.smglanguages.com\/blog-it\/unkategorisiert\/quest-ce-que-la-traduction-2-0"},"modified":"2025-05-13T09:35:34","modified_gmt":"2025-05-13T09:35:34","slug":"quest-ce-que-la-traduction-2-0","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/","title":{"rendered":"Qu&rsquo;est ce que la traduction 2.0 ?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Dans un monde o\u00f9 la <strong>mondialisation<\/strong> est toujours plus pr\u00e9sente, le march\u00e9 de la traduction est en pleine expansion. Selon un rapport annuel de <a title=\"Common Sense Advisory\" href=\"https:\/\/csa-research.com\/About-Us\/The-CSA-Story\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Common Sense Advisory<\/a>, m\u00eame si la croissance du march\u00e9 de la <strong>traduction<\/strong> et des <b><a title=\"services linguistiques SMG Languages\" href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/services-traduction\/?lang=fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">services linguistiques<\/a><\/b> a quelque peu ralenti en 2013, elle poursuit tout de m\u00eame une \u00e9volution positive. Ce rapport \u00e9value en effet l\u2019industrie mondiale de la traduction \u00e0 34\u00a0778 milliards de dollars. On constate par ailleurs que, dans ce secteur, si l\u2019offre est toujours croissante, la demande est, quant \u00e0 elle, toujours plus exigeante en termes de qualit\u00e9, de co\u00fbts et de d\u00e9lais.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les <strong>professionnels de la traduction<\/strong> s\u2019\u00e9vertuent donc \u00e0 augmenter leur productivit\u00e9 tout en r\u00e9duisant leurs co\u00fbts, sans toutefois ne jamais faire l\u2019impasse sur la qualit\u00e9. Aussi, ces derni\u00e8res ann\u00e9es, le march\u00e9 des services linguistiques a suivi l\u2019\u00e9volution ph\u00e9nom\u00e9nale des nouvelles technologies et a vu se d\u00e9velopper de nombreux <strong>outils d\u2019aide \u00e0 la traduction<\/strong>. Aujourd\u2019hui, afin de pouvoir r\u00e9pondre \u00e0 une demande toujours plus pressante, les agences de traduction \u2013 comme le Groupe <a title=\"traduction SMG Languages\" href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/?lang=fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">SMG Languages<\/a> \u2013 et les traducteurs ind\u00e9pendants utilisent de plus en plus ces nouveaux outils d\u2019aide \u00e0 la traduction, plus pr\u00e9cis\u00e9ment des outils de Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur (T.A.O.).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tout d\u2019abord, il est fondamental de faire la distinction entre la Traduction Assist\u00e9e par Ordinateur, o\u00f9 l\u2019outil est une aide essentielle pour le traducteur humain mais ne le remplace pas, et la traduction automatique, o\u00f9 un programme est con\u00e7u \u00e0 partir d\u2019algorithmes pour reproduire des sch\u00e9mas linguistiques, l\u2019\u00e9ventuelle intervention humaine ne se faisant qu\u2019avant ou apr\u00e8s la traduction m\u00eame.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les <strong>outils de T.A.O.<\/strong> sont en fait des m\u00e9moires de traduction qui permettent de stocker des segments &#8211; c\u2019est-\u00e0-dire des phrases ou morceaux de phrases &#8211; dans la langue source et leur traduction dans la langue cible. Ces m\u00e9moires sont ensuite r\u00e9utilis\u00e9es pour traduire des documents quasiment identiques \u00e0 d\u2019autres documents d\u00e9j\u00e0 traduits auparavant (mode d\u2019emploi, contrat, etc.).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Autrement dit, les outils de T.A.O. repr\u00e9sentent un <strong>gain de temps<\/strong> consid\u00e9rable puisque, au fur et \u00e0 mesure que le traducteur constitue et alimente ses m\u00e9moires de traduction, il aura de plus en plus de segments qui lui seront propos\u00e9s par ces m\u00e9moires et n\u2019aura donc pas besoin de traduire en partant de z\u00e9ro \u00e0 chaque fois. Ainsi, plus la m\u00e9moire est aliment\u00e9e, plus le processus de traduction est acc\u00e9l\u00e9r\u00e9. Par cons\u00e9quent, la <strong>productivit\u00e9 augmente<\/strong> rapidement elle aussi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Par ailleurs, ces m\u00e9moires permettent \u00e9galement d\u2019assurer une meilleure qualit\u00e9 au client puisqu\u2019elles permettent une <strong>harmonisation<\/strong> dans le style et dans la terminologie utilis\u00e9s, qui sont souvent propres \u00e0 un client ou \u00e0 un type de document (on ne traduira pas de la m\u00eame fa\u00e7on un acte de naissance et un protocole pour une \u00e9tude pharmaceutique par exemple).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Parmi les logiciels de T.A.O., on compte \u00e9galement diff\u00e9rents outils aidant \u00e0 la <strong>gestion terminologique<\/strong>. On peut par exemple cr\u00e9er des bases de donn\u00e9es avec le mot source et le mot cible, puis ajouter une d\u00e9finition en langue source et une en langue cible et enfin compl\u00e9ter cette entr\u00e9e par des sources bibliographiques, des liens ou tout autre support (image, vid\u00e9o, etc.) permettant de comprendre un terme ou un concept dans une langue et d\u2019\u00eatre s\u00fbr d\u2019avoir la traduction la plus proche possible dans la langue cible.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Par ailleurs, la plupart de ces outils pr\u00e9sentent des fonctions de <strong>gestion de projet<\/strong> pour g\u00e9rer non seulement l\u2019\u00e9tape m\u00eame de la traduction mais aussi les \u00e9tapes qui la pr\u00e9c\u00e8dent, c\u2019est-\u00e0-dire la r\u00e9ception du projet du client, l\u2019analyse du projet (comptage de mot, r\u00e9partition selon les cat\u00e9gories de nouveaux mots \u00e0 traduire, de mots d\u00e9j\u00e0 traduit pr\u00e9sents dans la m\u00e9moire \u2013 les r\u00e9p\u00e9titions, d\u2019analogies partielles \u2013 \u00e0 savoir, des parties de phrases pr\u00e9sentes dans la m\u00e9moire, etc.). Les fonctions de gestion de projet de bon nombre de ces logiciels incluent \u00e9galement les \u00e9tapes apr\u00e8s la traduction, c\u2019est-\u00e0-dire la r\u00e9vision (v\u00e9rification orthographique, typographique, grammaticale, syntaxique, s\u00e9mantique, etc.), la production du document dans la langue cible au format d\u2019origine, la livraison.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le Groupe <strong>SMG Languages<\/strong> a par exemple fait le choix d\u2019investir dans ces outils, notamment avec <a title=\"Across traduction\" href=\"http:\/\/www.across.net\/fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Across<\/a>, pour garantir une qualit\u00e9 permanente \u00e0 ses clients.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Toutefois, on notera qu\u2019il existe \u00e9galement de tr\u00e8s nombreux logiciels open-source qui sont donc accessibles gratuitement. Parmi les plus connus, on trouvera les outils de traduction\/r\u00e9vision tels qu\u2019 <a title=\"omega T traduction\" href=\"http:\/\/www.omegat.org\/fr\/downloads.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OmegaT<\/a> ou <a title=\"Anaphraseus\" href=\"http:\/\/anaphraseus.sourceforge.net\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Anaphraseus<\/a>. Quant aux outils pour une gestion des projets de traduction de A \u00e0 Z, on trouvera notamment <a title=\"Wordbee\" href=\"http:\/\/www.wordbee.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Wordbee<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Par cons\u00e9quent, la traduction est aujourd\u2019hui indissociable des <strong>nouvelles technologies<\/strong> qui sont un atout substantiel dans ce secteur.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans un monde o\u00f9 la mondialisation est toujours plus pr\u00e9sente, le march\u00e9 de la traduction est en pleine expansion. Selon<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":36051,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[250,258,251,259,257,256,233],"tags":[231,229,234,245,230],"class_list":["post-36050","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-marches-internationaux","category-smg-cosmetics-fr","category-smg-defence-fr","category-smg-energy-fr","category-smg-legal-fr","category-smg-medical-fr","category-smg-sci-tech-fr","tag-internationalisation","tag-langue","tag-outils-tao","tag-termes-techniques","tag-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Qu&#039;est ce que la traduction 2.0 ? - SMG Languages<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, le march\u00e9 des services linguistiques a suivi l\u2019\u00e9volution ph\u00e9nom\u00e9nale des nouvelles technologies et a vu se d\u00e9velopper de nombreux outils d\u2019aide \u00e0 la traduction.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Qu&#039;est ce que la traduction 2.0 ? - SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, le march\u00e9 des services linguistiques a suivi l\u2019\u00e9volution ph\u00e9nom\u00e9nale des nouvelles technologies et a vu se d\u00e9velopper de nombreux outils d\u2019aide \u00e0 la traduction.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-02-16T00:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-05-13T09:35:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"882\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"546\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"SMG\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"SMG\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/\"},\"author\":{\"name\":\"SMG\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\"},\"headline\":\"Qu&rsquo;est ce que la traduction 2.0 ?\",\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-13T09:35:34+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/\"},\"wordCount\":849,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/traduction-2.0.bmp\",\"keywords\":[\"Internationalisation\",\"Langue\",\"Outils TAO\",\"Termes techniques\",\"Traduction\"],\"articleSection\":[\"March\u00e9s internationaux\",\"SMG Cosmetics @fr\",\"SMG Defence @fr\",\"SMG Energy @fr\",\"SMG Legal @fr\",\"SMG Medical @fr\",\"SMG Sci-Tech @fr\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/\",\"name\":\"Qu'est ce que la traduction 2.0 ? - SMG Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/traduction-2.0.bmp\",\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-13T09:35:34+00:00\",\"description\":\"Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, le march\u00e9 des services linguistiques a suivi l\u2019\u00e9volution ph\u00e9nom\u00e9nale des nouvelles technologies et a vu se d\u00e9velopper de nombreux outils d\u2019aide \u00e0 la traduction.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/traduction-2.0.bmp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/traduction-2.0.bmp\",\"width\":700,\"height\":180},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"SMG @fr\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/category\/smg-fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"SMG Cosmetics @fr\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/smg-fr\/smg-cosmetics-fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Qu&#8217;est ce que la traduction 2.0 ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"name\":\"SMG Languages\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"alternateName\":\"Studio Moretto Group\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"Studio Moretto Group\",\"alternateName\":\"SMG Languages\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"width\":882,\"height\":546,\"caption\":\"Studio Moretto Group\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\",\"https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\",\"name\":\"SMG\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Qu'est ce que la traduction 2.0 ? - SMG Languages","description":"Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, le march\u00e9 des services linguistiques a suivi l\u2019\u00e9volution ph\u00e9nom\u00e9nale des nouvelles technologies et a vu se d\u00e9velopper de nombreux outils d\u2019aide \u00e0 la traduction.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Qu'est ce que la traduction 2.0 ? - SMG Languages","og_description":"Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, le march\u00e9 des services linguistiques a suivi l\u2019\u00e9volution ph\u00e9nom\u00e9nale des nouvelles technologies et a vu se d\u00e9velopper de nombreux outils d\u2019aide \u00e0 la traduction.","og_url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/","og_site_name":"SMG Languages","article_publisher":"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","article_published_time":"2017-02-16T00:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-05-13T09:35:34+00:00","og_image":[{"width":882,"height":546,"url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","type":"image\/png"}],"author":"SMG","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"SMG","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/"},"author":{"name":"SMG","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5"},"headline":"Qu&rsquo;est ce que la traduction 2.0 ?","datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2025-05-13T09:35:34+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/"},"wordCount":849,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/traduction-2.0.bmp","keywords":["Internationalisation","Langue","Outils TAO","Termes techniques","Traduction"],"articleSection":["March\u00e9s internationaux","SMG Cosmetics @fr","SMG Defence @fr","SMG Energy @fr","SMG Legal @fr","SMG Medical @fr","SMG Sci-Tech @fr"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/","name":"Qu'est ce que la traduction 2.0 ? - SMG Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/traduction-2.0.bmp","datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2025-05-13T09:35:34+00:00","description":"Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, le march\u00e9 des services linguistiques a suivi l\u2019\u00e9volution ph\u00e9nom\u00e9nale des nouvelles technologies et a vu se d\u00e9velopper de nombreux outils d\u2019aide \u00e0 la traduction.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/traduction-2.0.bmp","contentUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/traduction-2.0.bmp","width":700,"height":180},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/quest-ce-que-la-traduction-2-0\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"SMG @fr","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/category\/smg-fr\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"SMG Cosmetics @fr","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/smg-fr\/smg-cosmetics-fr\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Qu&#8217;est ce que la traduction 2.0 ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","name":"SMG Languages","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Studio Moretto Group","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization","name":"Studio Moretto Group","alternateName":"SMG Languages","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","contentUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","width":882,"height":546,"caption":"Studio Moretto Group"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5","name":"SMG","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36050","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36050"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36050\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/36051"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36050"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36050"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36050"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}