{"id":36239,"date":"2017-02-16T00:00:00","date_gmt":"2017-02-16T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.smglanguages.com\/blog-it\/unkategorisiert\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle"},"modified":"2024-08-28T10:57:07","modified_gmt":"2024-08-28T10:57:07","slug":"francais-et-anglais-une-lutte-eternelle","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/","title":{"rendered":"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Vous connaissez ce jeu, le tir \u00e0 la corde, qui oppose deux \u00e9quipes ? Chaque \u00e9quipe tient un bout de la corde et celle qui tirera l\u2019autre de son c\u00f4t\u00e9 remportera la partie. C\u2019est un peu la vision que j\u2019ai de l\u2019<strong>anglais<\/strong> et du <strong>fran\u00e7ais<\/strong>. En France, qui de l\u2019anglais ou du fran\u00e7ais va l\u2019emporter ? Le fran\u00e7ais veut toujours emprunter le moins de mots possible \u00e0 l\u2019anglais. Pourtant ces derni\u00e8res ann\u00e9es, les dictionnaires fran\u00e7ais ont ajout\u00e9 de nombreux n\u00e9ologismes, et les plus fr\u00e9quents sont des emprunts d\u2019outre-Manche, voire d\u2019outre-Atlantique.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour \u00e9crire cet article, j\u2019ai commenc\u00e9 par <em>googliser<\/em> les n\u00e9ologismes les plus r\u00e9cents dans la langue fran\u00e7aise. Je suis all\u00e9e sur des <em>blogs<\/em> pour voir quels sont les n\u00e9ologismes qui ont fait le <em>buzz<\/em> ces deux ou trois derni\u00e8res ann\u00e9es. Et mon premier constat est assez dr\u00f4le. D\u2019abord, on peut voir que, m\u00eame si la langue fran\u00e7aise emprunte parcimonieusement \u00e0 l\u2019anglais depuis tr\u00e8s longtemps, aujourd\u2019hui l\u2019anglais arrive comme un raz-de-mar\u00e9e sur le fran\u00e7ais : <em>slash, blog, smoothie, hashtag, twitter, cupcake, boguer, street art, customiser<\/em>, etc. On remarque aussi que les vocables anglais s\u2019imposent dans certains domaines bien sp\u00e9cifiques, particuli\u00e8rement pour Internet, l\u2019informatique et les nouvelles technologies (<em>switcher, geek, post, follower, downloader, screenshot, playlist, rebooter<\/em>, etc.).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">D\u2019un autre c\u00f4t\u00e9, on observe que la langue fran\u00e7aise, fid\u00e8le \u00e0 elle-m\u00eame, tente le branle-bas de combat en proposant ses propres n\u00e9ologismes pour contrer l\u2019arriv\u00e9e massive des termes anglais. Certains n\u00e9ologismes propos\u00e9s au cours des deux ou trois derni\u00e8res d\u00e9cennies pour contrer l\u2019anglais se sont bien implant\u00e9s : <em>ordinateur portable<\/em> pour <em>laptop<\/em>, <em>souris<\/em> pour <em>mouse<\/em> par exemple (ces mots sont souvent utilis\u00e9s en anglais dans des pays non anglophones tels que l\u2019Italie ou la Pologne par exemple), ou encore <em>baladeur<\/em> pour <em>walkman<\/em>, logiciel pour software. En revanche, d\u2019autre n\u00e9ologismes propos\u00e9s ont fait chou blanc ou presque. \u00c0 titre d\u2019exemple : <em>parc\/aire de stationnement<\/em> pour <em>parking<\/em>, <em>pipolisation<\/em> (d\u00e9riv\u00e9 de l\u2019anglicisme <em>pipole<\/em>, donc <em>people<\/em>), <em>mercatique<\/em> pour <em>marketing<\/em>, <em>travail d\u2019influence<\/em> pour <em>lobby<\/em>, <em>retour en arri\u00e8re<\/em> pour <em>flash-back<\/em>, etc. \u00c0 tort ou \u00e0 raison, le fran\u00e7ais \u00e0 tendance \u00e0 \u00eatre tr\u00e8s pointilleux.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Toutefois, le grand paradoxe de la langue de Moli\u00e8re est d\u2019avoir laiss\u00e9 fleurir tout un jargon d\u2019<strong>anglicismes<\/strong> ou simplement de mots anglais, en particulier dans le monde des affaires, du commerce et du marketing. En effet, aujourd\u2019hui dans une entreprise fran\u00e7aise, on peut entendre tr\u00e8s fr\u00e9quemment des mots tels que : <em>solutionner, impacter, prioriser<\/em> \u2013 qui sont clairement de calques de l\u2019anglais. M\u00eame si l\u2019anglais est une langue qui me passionne et que j\u2019affectionne particuli\u00e8rement, je trouve ces constructions abusives et inutiles. Pourquoi ne pas utiliser <em>r\u00e9soudre, influencer<\/em> ou <em>privil\u00e9gier<\/em> ou toute autre locution plus idiomatique ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u2019anglais est une langue tout \u00e0 fait diff\u00e9rente du fran\u00e7ais mais tout aussi belle. Mais, si l\u2019on m\u00e9lange immod\u00e9r\u00e9ment les deux et qu\u2019on entend des phrases telles que : \u00abOn va faire un <em>confcall<\/em> pour <em>briefer<\/em> les \u00e9quipes sur le <em>workflow<\/em> m\u00eame si on est un peu <em>just<\/em> sur la <em>deadline<\/em> \u00bb, j\u2019ai l\u2019impression qu\u2019on est en train d\u2019\u00e9mietter ma langue maternelle et qu\u2019on la rafistole avec des morceaux de mati\u00e8res diff\u00e9rentes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tout porte \u00e0 croire que ces luttes linguistiques entre le fran\u00e7ais et l\u2019anglais qui ont lieu dans la<strong> langue fran\u00e7aise<\/strong> ne sont pas pr\u00e8s de finir. Ind\u00e9niablement, comme toutes les langues du monde, la langue fran\u00e7aise doit \u00e9voluer. L\u2019\u00e9volution d\u2019une langue suit l\u2019\u00e9volution d\u2019une soci\u00e9t\u00e9, d\u2019une culture. Cependant, pour citer Fellini, une langue repr\u00e9sente une vision diff\u00e9rente de la vie. Aussi, peut-\u00eatre faut-il simplement trouver un juste milieu pour pouvoir accepter les influences linguistiques d\u2019autres langues dans la langue fran\u00e7aise, tout en prenant garde \u00e0 pr\u00e9server l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de cette m\u00eame langue ?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vous connaissez ce jeu, le tir \u00e0 la corde, qui oppose deux \u00e9quipes ? Chaque \u00e9quipe tient un bout de<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":36240,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[250],"tags":[229,241,230],"class_list":["post-36239","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-marches-internationaux","tag-langue","tag-langue-francaise","tag-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle - SMG Languages<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"En France, qui de l\u2019anglais ou du fran\u00e7ais va l\u2019emporter ? Le fran\u00e7ais veut toujours emprunter le moins de mots possible \u00e0 l\u2019anglais. Pourtant ces derni\u00e8res ann\u00e9es, les dictionnaires fran\u00e7ais ont ajout\u00e9 de nombreux n\u00e9ologismes, et les plus fr\u00e9quents sont des emprunts d\u2019outre-Manche, voire d\u2019outre-Atlantique.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle - SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"En France, qui de l\u2019anglais ou du fran\u00e7ais va l\u2019emporter ? Le fran\u00e7ais veut toujours emprunter le moins de mots possible \u00e0 l\u2019anglais. Pourtant ces derni\u00e8res ann\u00e9es, les dictionnaires fran\u00e7ais ont ajout\u00e9 de nombreux n\u00e9ologismes, et les plus fr\u00e9quents sont des emprunts d\u2019outre-Manche, voire d\u2019outre-Atlantique.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-02-16T00:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-28T10:57:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"882\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"546\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"SMG\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"SMG\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/\"},\"author\":{\"name\":\"SMG\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\"},\"headline\":\"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle\",\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-28T10:57:07+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/\"},\"wordCount\":706,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/lutte.bmp\",\"keywords\":[\"Langue\",\"Langue fran\u00e7aise\",\"Traduction\"],\"articleSection\":[\"March\u00e9s internationaux\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/\",\"name\":\"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle - SMG Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/lutte.bmp\",\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-28T10:57:07+00:00\",\"description\":\"En France, qui de l\u2019anglais ou du fran\u00e7ais va l\u2019emporter ? Le fran\u00e7ais veut toujours emprunter le moins de mots possible \u00e0 l\u2019anglais. Pourtant ces derni\u00e8res ann\u00e9es, les dictionnaires fran\u00e7ais ont ajout\u00e9 de nombreux n\u00e9ologismes, et les plus fr\u00e9quents sont des emprunts d\u2019outre-Manche, voire d\u2019outre-Atlantique.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/lutte.bmp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/lutte.bmp\",\"width\":580,\"height\":180},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"March\u00e9s internationaux\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/marches-internationaux\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"name\":\"SMG Languages\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"alternateName\":\"Studio Moretto Group\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"Studio Moretto Group\",\"alternateName\":\"SMG Languages\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"width\":882,\"height\":546,\"caption\":\"Studio Moretto Group\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\",\"https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\",\"name\":\"SMG\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle - SMG Languages","description":"En France, qui de l\u2019anglais ou du fran\u00e7ais va l\u2019emporter ? Le fran\u00e7ais veut toujours emprunter le moins de mots possible \u00e0 l\u2019anglais. Pourtant ces derni\u00e8res ann\u00e9es, les dictionnaires fran\u00e7ais ont ajout\u00e9 de nombreux n\u00e9ologismes, et les plus fr\u00e9quents sont des emprunts d\u2019outre-Manche, voire d\u2019outre-Atlantique.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle - SMG Languages","og_description":"En France, qui de l\u2019anglais ou du fran\u00e7ais va l\u2019emporter ? Le fran\u00e7ais veut toujours emprunter le moins de mots possible \u00e0 l\u2019anglais. Pourtant ces derni\u00e8res ann\u00e9es, les dictionnaires fran\u00e7ais ont ajout\u00e9 de nombreux n\u00e9ologismes, et les plus fr\u00e9quents sont des emprunts d\u2019outre-Manche, voire d\u2019outre-Atlantique.","og_url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/","og_site_name":"SMG Languages","article_publisher":"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","article_published_time":"2017-02-16T00:00:00+00:00","article_modified_time":"2024-08-28T10:57:07+00:00","og_image":[{"width":882,"height":546,"url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","type":"image\/png"}],"author":"SMG","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"SMG","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/"},"author":{"name":"SMG","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5"},"headline":"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle","datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2024-08-28T10:57:07+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/"},"wordCount":706,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/lutte.bmp","keywords":["Langue","Langue fran\u00e7aise","Traduction"],"articleSection":["March\u00e9s internationaux"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/","name":"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle - SMG Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/lutte.bmp","datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2024-08-28T10:57:07+00:00","description":"En France, qui de l\u2019anglais ou du fran\u00e7ais va l\u2019emporter ? Le fran\u00e7ais veut toujours emprunter le moins de mots possible \u00e0 l\u2019anglais. Pourtant ces derni\u00e8res ann\u00e9es, les dictionnaires fran\u00e7ais ont ajout\u00e9 de nombreux n\u00e9ologismes, et les plus fr\u00e9quents sont des emprunts d\u2019outre-Manche, voire d\u2019outre-Atlantique.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/lutte.bmp","contentUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/lutte.bmp","width":580,"height":180},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/francais-et-anglais-une-lutte-eternelle\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"March\u00e9s internationaux","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/marches-internationaux\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Fran\u00e7ais et anglais : une lutte \u00e9ternelle"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","name":"SMG Languages","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Studio Moretto Group","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization","name":"Studio Moretto Group","alternateName":"SMG Languages","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","contentUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","width":882,"height":546,"caption":"Studio Moretto Group"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5","name":"SMG","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36239","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36239"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36239\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/36240"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36239"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36239"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36239"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}