{"id":36409,"date":"2017-02-16T00:00:00","date_gmt":"2017-02-16T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.smglanguages.com\/blog-it\/unkategorisiert\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33"},"modified":"2024-08-27T08:43:37","modified_gmt":"2024-08-27T08:43:37","slug":"erreurs-de-traduction-a-eviter-33","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/","title":{"rendered":"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Et nous voil\u00e0 arriv\u00e9s au dernier volet de notre s\u00e9rie sur les astuces pour r\u00e9ussir le test d\u2019admission pour un stage chez SMG Languages\u00a0:<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify;\">\u00a04.\u00a0Choix erron\u00e9 des termes en cas de polys\u00e9mie \/Terminologie impr\u00e9cise<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\">Je ne vous apprends rien en vous disant qu\u2019un mot peut avoir plusieurs significations, et pourtant, tr\u00e8s souvent, les \u00e9tudiants, la t\u00eate dans le guidon, ont tendance \u00e0 jongler entre les diff\u00e9rents sens, cr\u00e9ant ainsi des contre-sens et faux-sens. Pour illustrer ce propos, prenons deux exemples sujets \u00e0 polys\u00e9mie\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>RESET\u00a0<\/strong>: ce terme signifie r\u00e9tablir \u00e0 une situation d\u2019origine, \u00e0 un \u00e9tat initial ou remettre \u00e0 z\u00e9ro. Selon le contexte, il peut se traduire de deux mani\u00e8res diff\u00e9rentes. Dans le langage courant, on pr\u00e9f\u00e9rera \u00ab\u00a0r\u00e9tablir\u00a0\u00bb alors que le langage informatique, \u00e9lectronique utilisera \u00ab\u00a0r\u00e9initialiser\u00a0\u00bb, lorsqu\u2019il est synonyme de \u00ab\u00a0remise \u00e0 z\u00e9ro\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>CLEARANCE<\/strong>\u00a0: se d\u00e9barrasser de tout ce qui peut obstruer ou distance pour qu\u2019un objet en \u00e9vite un autre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Et l\u00e0, le traducteur se trouve face \u00e0 une multitude de solutions qu\u2019il doit choisir en fonction du sujet trait\u00e9. Cette exercice pourrait \u00eatre compar\u00e9 \u00e0 un tiroir rempli de divers objets dans lequel le traducteur doit s\u00e9lectionner celui plus appropri\u00e9 \u00e0 son texte. Ainsi, on aura\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Agriculture\u00a0: d\u00e9frichage<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Douanes\u00a0: d\u00e9douanement<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Droit\u00a0: d\u00e9charger\/exon\u00e9rer<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour plus d\u2019informations sur ce terme, cliquez <a href=\"http:\/\/www.btb.termiumplus.gc.ca\/tpv2guides\/guides\/chroniq\/index-fra.html?lang=fra&amp;lettr=indx_titls&amp;page=90sNfs62dW_w.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ici<\/a>.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify;\">5. Manque de coh\u00e9rence terminologique<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cette erreur constitue un d\u00e9faut majeur , notamment dans la traduction d\u2019importants volumes. En effet, les documents techniques ne peuvent laisser place \u00e0 la synonymie et ce, pour deux raisons. La premi\u00e8re \u00e9tant que si l\u2019auteur du document original a opt\u00e9 pour ce terme pr\u00e9cis\u00e9ment, c\u2019est pour une raison bien sp\u00e9cifique. Les modifications que vous y apporteriez en ajoutant ou supprimant un terme risqueraient de ne pas \u00eatre fid\u00e8les \u00e0 l\u2019original.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Deuxi\u00e8me raison\u00a0: l\u2019utilisation de termes diff\u00e9rents pour un m\u00eame concept risque de semer la confusion dans l\u2019esprit du lecteur.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Et maintenant \u00e0 vous de jouer\u2026 pour essayer l\u2019un de nos tests d\u2019admission\u00a0!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Et nous voil\u00e0 arriv\u00e9s au dernier volet de notre s\u00e9rie sur les astuces pour r\u00e9ussir le test d\u2019admission pour un<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":36388,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[252],"tags":[229,241,230],"class_list":["post-36409","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ouah","tag-langue","tag-langue-francaise","tag-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3) - SMG Languages<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Troisi\u00e8me et derni\u00e8re partie de la section o\u00f9 nous d\u00e9couvrons comment passer les tests d&#039;admission pour un stage dans l&#039;un de nos sites\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3) - SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Troisi\u00e8me et derni\u00e8re partie de la section o\u00f9 nous d\u00e9couvrons comment passer les tests d&#039;admission pour un stage dans l&#039;un de nos sites\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"SMG Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-02-16T00:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-27T08:43:37+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"700\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"180\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"SMG\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"SMG\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/\"},\"author\":{\"name\":\"SMG\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\"},\"headline\":\"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3)\",\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-27T08:43:37+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/\"},\"wordCount\":361,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg\",\"keywords\":[\"Langue\",\"Langue fran\u00e7aise\",\"Traduction\"],\"articleSection\":[\"OUAH !\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/\",\"name\":\"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3) - SMG Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg\",\"datePublished\":\"2017-02-16T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-27T08:43:37+00:00\",\"description\":\"Troisi\u00e8me et derni\u00e8re partie de la section o\u00f9 nous d\u00e9couvrons comment passer les tests d'admission pour un stage dans l'un de nos sites\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg\",\"width\":700,\"height\":180},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"OUAH !\",\"item\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/ouah\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"name\":\"SMG Languages\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\"},\"alternateName\":\"Studio Moretto Group\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"Studio Moretto Group\",\"alternateName\":\"SMG Languages\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png\",\"width\":882,\"height\":546,\"caption\":\"Studio Moretto Group\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/\",\"https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5\",\"name\":\"SMG\",\"url\":\"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3) - SMG Languages","description":"Troisi\u00e8me et derni\u00e8re partie de la section o\u00f9 nous d\u00e9couvrons comment passer les tests d'admission pour un stage dans l'un de nos sites","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3) - SMG Languages","og_description":"Troisi\u00e8me et derni\u00e8re partie de la section o\u00f9 nous d\u00e9couvrons comment passer les tests d'admission pour un stage dans l'un de nos sites","og_url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/","og_site_name":"SMG Languages","article_publisher":"https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","article_published_time":"2017-02-16T00:00:00+00:00","article_modified_time":"2024-08-27T08:43:37+00:00","og_image":[{"width":700,"height":180,"url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"SMG","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"SMG","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/"},"author":{"name":"SMG","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5"},"headline":"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3)","datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2024-08-27T08:43:37+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/"},"wordCount":361,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg","keywords":["Langue","Langue fran\u00e7aise","Traduction"],"articleSection":["OUAH !"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/","name":"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3) - SMG Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg","datePublished":"2017-02-16T00:00:00+00:00","dateModified":"2024-08-27T08:43:37+00:00","description":"Troisi\u00e8me et derni\u00e8re partie de la section o\u00f9 nous d\u00e9couvrons comment passer les tests d'admission pour un stage dans l'un de nos sites","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/erreurs.jpg","width":700,"height":180},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/erreurs-de-traduction-a-eviter-33\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"OUAH !","item":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/category\/ouah\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Erreurs de traduction \u00e0 \u00e9viter (3\/3)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","name":"SMG Languages","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Studio Moretto Group","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#organization","name":"Studio Moretto Group","alternateName":"SMG Languages","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","contentUrl":"https:\/\/www.smglanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Logo-SMG.png","width":882,"height":546,"caption":"Studio Moretto Group"},"image":{"@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/it-it.facebook.com\/smgstudiomorettogroup\/","https:\/\/it.linkedin.com\/company\/studio-moretto-group-srl"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/#\/schema\/person\/22a6ccf4d221a12d6baf3e0f90a60ea5","name":"SMG","url":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/author\/luca\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36409","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36409"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36409\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/36388"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36409"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36409"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smglanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36409"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}