Medicinske og farmaceutiske oversættelser:

Videnskabelige tekster, som e er oversat og underlagt et sprogligt “check”!

Det medicinske fagsprog er en strengt standardiseret kode, som kræver en korrekt og bevidst oversættelse, ikke mindst da vores allervigtigste aktiv er på spil: Helbredet.

Af denne årsag, udarbejder Studio Moretto Group medicinske og farmaceutiske oversættelser ved hjælp af oversættere, som er behørigt uddannet inden for videnskab og underkaster de oversatte tekster nogle strenge kvalitetskontroller i overensstemmelse med de europæiske bestemmelser vedrørende kvalitet af oversættelser (UNI EN 15038/ISO 17.100): Et grundigt “check” som udføres af andre oversættere og operatører i den medicinske sektor.

Medicinsk og farmaceutisk oversættelse udføres af modersmålsoversættere på vores kontorer i England og i USA (ved oversættelse til engelsk og dansk), i Italien (italiensk og dansk), i Frankrig (fransk og dansk), Tyskland (tysk og dansk) og Latinamerika (spansk, portugisisk og dansk).

Desuden råder vi også over videnskabelige oversættere til andre europæiske og asiatiske sprog, som russisk, arabisk, hollandsk, kinesisk og mange andre.

  • Oversættelse af kliniske trials
  • Oversættelse af farmaceutiske publikationer
  • Oversættelse af manualer til medicinsk udstyr

BED OM ET

TILBUD

Udfyld alle felterne i formularen herunder for at anmode om et tilbud fra vores kontorer. Vores personale glæder sig til at besvare din anmodning så hurtigt som muligt.

Felterne mærket med symbolet * er obligatoriske.

Drop a file here or click to upload Choose File
Maximum upload size: 67.11MB