Secteur alimentaire

SMG Food est notre département exclusivement dédié à l’industrie alimentaire qui propose des services linguistiques effectués par nos traducteurs spécialisés de langue maternelle disposant d’une longue expérience dans le secteur alimentaire, notamment acquise dans le cadre de la collaboration avec la société SMG Meeting, qui fait également partie de Studio Moretto Group.

Services de traduction pour l’industrie alimentaire

Traductions d’étiquettes, d’emballages et de recettes selon les normes UNI 15.038 et ISO 17.100 pour des produits de conserve, de confiserie, des produits cuits, des produits laitiers, et de l’huile. Depuis 2002, nous traduisons également des manuels et procédures pour l’industrie du froid.

Traduction de menus en langue étrangère

Au cours des dernières années, notre service rapide de traduction de menus en langue étrangère (anglais, français, russe, allemand ou espagnol) a rencontré un grand succès.

Des traductions qui suscitent des émotions

Afin de promouvoir au mieux vos produits alimentaires sur les marchés étrangers, nous vous conseillons nos services de traduction publicitaire : la sensibilité de véritables traducteurs de langue maternelle apportera une touche personnelle à vos textes qui deviendront des outils de communication extrêmement persuasifs et chargés de valeur. Ce service, qui s’apparente au processus de rédaction créative en langue étrangère, a obtenu d’excellents résultats surtout en ce qui concerne la traduction des étiquettes de vin et de sites Internet pour de prestigieuses entreprises laitières et productrices de charcuteries, qui représentent aujourd’hui des exemples de réussite à l’échelle internationale.

Technicismes : notre glossaire alimentaire

Veuillez trouver ci-dessous la liste de plusieurs bases de données terminologiques que nous utilisons dans nos traductions et qui ont été récemment incluses dans notre glossaire multilingue Food. Celui-ci contient plus de 12 000 termes relatifs à l’agriculture et à l’alimentaire dans plus de 20 langues : anglais, allemand, espagnol, français, italien, portugais, russe, polonais, arabe, chinois et japonais, etc.

Quelques-uns de nos clients du secteur alimentaire :

Sur les salons du monde entier

Depuis 2002, nous proposons des services de traduction et d’interprétariat pour l’industrie alimentaire, en mettant à disposition des interprètes lors de visites d’entreprise, de négociations commerciales et de salons internationaux, tels que Vinitaly.

DOP, IGP, SGT, DOCG, PGI ET PDO

Depuis 2001, nous travaillons aux côtés d’institutions régionales et nationales chargées de la protection des produits locaux, en fournissant des services de traduction spécifiques pour les aliments labellisés DOP, IGP, SGT et DOCG. Nos bureaux situés en Angleterre permettent également d’obtenir une traduction précise de produits IGP et AOP britanniques.

Nos conférences sur l’alimentaire

Venez assister à nos conférences sur la communication internationale pour le secteur alimentaire (dates à venir).

Notre glossaire sur le secteur alimentaire : la clé de notre qualité

Vins et spiritueux :

traductions pour brasseries, distilleries et producteurs de cocktails, liqueurs, amers, vodka, whisky, rhum et eaux-de-vie. Nous disposons d’une vaste terminologie en matière d’œnologie, notamment en ce qui concerne la traduction en allemand et anglais d’étiquettes de vins blancs, rosés, rouges, nouveaux, paillés, mousseux et élevés en barriques.

 

Café :

traductions pour torréfaction, préparation et dégustation du café ;

 

Viandes et poissons :

termes techniques plurilingues de pisciculture, d’élevage de volailles et de bétail, mais également relatifs aux abattages, à la production de charcuterie ainsi qu’à la conservation de la viande ;

Confiserie :

terminologie en lien avec l’art de la pâtisserie ainsi qu’à la production de glaces ;

Produits laitiers:

vocables étrangers issus de traductions effectuées pour nos clients internationaux produisant du beurre, du fromage, du lait et des yaourts ;

Huile :

l’assistance linguistique que nous fournissons aux prestigieuses huileries de la Toscane et du lac de Garde ont constitué la base de notre glossaire intéressant sur l’huile.

Pâtes :

nous avons contribué à l’internationalisation de plusieurs fabricants de pâtes italiens et acquis des compétences dans la traduction de ce secteur.

Pour une restauration toujours plus internationale

Depuis ces dernières années, notre service rapide de traduction de menus en langue étrangère (anglais, français, russe, allemand ou espagnol) connaît un immense succès.
Depuis 2002, nous effectuons des services d’interprétariat technique pour l’industrie alimentaire, en fournissant des interprètes à l’occasion de visites d’entreprise, de salons étrangers et de négociations commerciales.

DEMANDER UN

DEVIS

Veuillez remplir les champs du formulaire ci-dessous pour faire une demande de devis auprès de nos bureaux. Notre personnel sera ravi de répondre à votre demande dans les plus brefs délais.

Les champs marqués du symbole « * » sont obligatoires.

Maximum file size: 67.11MB

Curiosité : d’où vient notre spécialisation dans la traduction alimentaire ?

Notre expérience dans les services de traduction pour l’industrie alimentaire est le fruit d’une heureuse coïncidence : notre groupe possède une société internationale consolidée de services traiteurSMG Meeting, présente depuis plusieurs années sur le marché de la préparation et du service des repas, sous deux marques importantes, Moretto Catering et Stupor Mundi.

Bien que nos bureaux de traduction soient physiquement détachés de notre centre de cuisson et de nos sites de production et bien qu’ils emploient un personnel différent, nos traducteurs ont développé une sensibilité accrue au secteur alimentaire ainsi qu’à ses caractéristiques particulières, à savoir une terminologie spécifique et une responsabilité en matière de santé.

Les succulents dîners d’entreprise que nous pouvons offrir à notre personnel linguistique, la présence de nombreux employés Italiens qui vouent une adoration presque religieuse envers la bonne nourriture, sont à l’origine de cette passion. En effet, il est important que nos traducteurs puissent dialoguer avec le personnel du département alimentaire afin d’obtenir les réponses aux doutes qui se présentant en cours de traduction, surtout dans un secteur aussi spécifique et délicat que celui de l’alimentaire. La facilité avec laquelle s’effectue ce partage favorise l’échange de connaissances et encourage la culture d’entreprise dans le secteur alimentaire. Ceci dit, les dîners d’entreprise contribuent également à la croissance culturelle et devraient donc se perpétuer, aujourd’hui plus que jamais… Alors, bon appétit !