Secteur alimentaire

SMG Food est notre gamme de services de traduction et d’interprétation exclusivement dédiée au secteur agroalimentaire et à l’industrie alimentaire.

Nos services de traduction pour une sécurité alimentaire impeccable

Traductions multilingues d’étiquettes, de conditionnements et de recettes conformément à la norme UNI 15.038 et ISO 17.100 pour des produits de conserve, de confiserie, des produits cuits, surgelés, des produits laitiers, et de l’huile. Depuis 2002, nous traduisons également des manuels et procédures pour l’industrie du froid.

Traduction de menus en langue étrangère

Au cours des dernières années, notre service rapide de traduction de menus en langue étrangère (anglais, français, russe, allemand ou espagnol) a rencontré un grand succès.

Gastronomie et marketing pour rehausser les goûts !

Afin de promouvoir au mieux vos produits alimentaires dignes du « bien manger » sur les marchés étrangers, nous vous conseillons nos services de traduction publicitaire : la sensibilité de véritables traducteurs de langue maternelle apportera une touche personnelle à vos textes. Ces derniers constitueront ainsi des instruments de communication hautement persuasifs et chargés de sens. Ce service, qui s’apparente au processus de rédaction créative en langue étrangère, a obtenu d’excellents résultats surtout en ce qui concerne la traduction des étiquettes de vin et de sites Internet pour de prestigieuses entreprises laitières et productrices de saucisson, qui aujourd’hui peuvent se vanter de s’être fait une place sur le panorama international.

Technicismes : notre glossaire alimentaire

Vous trouverez ci-après la liste de plusieurs bases de données terminologiques conçues pour constituer une aide dans la réalisation de nos traductions et récemment inclues dans notre glossaire multilingue alimentaire : plus de 12 000 termes relatifs à la gastronomie dans plus de 20 langues : anglais, allemand, espagnol, français, italien, portugais, russe, polonais, arabe, chinois et japonais.

Vins et spiritueux:

traductions pour brasseries, distilleries et producteurs de cocktails, liqueurs, amers, vodka, whisky, rhum et eaux-de-vie. Nous disposons d’une vaste terminologie en matière d’œnologie, notamment en ce qui concerne la traduction de vins blancs, rosés, rouges, nouveaux, paillés, mousseux et en barriques.

 

Café:

traductions pour torréfaction, préparation et dégustation du café.

 

Viandes et poissons:

termes techniques plurilingues de pisciculture, d’élevage de volailles et de bétail, mais également relatifs aux abattages, à la production d’ensachages ainsi qu’à la conservation de la viande.

 

Confiserie:

terminologie afférente à l’art de la pâtisserie ainsi qu’à la production de glaces.

 

Produits laitiers:

vocables étrangers issus de traductions effectuées pour nos clients internationaux produisant du beurre, du fromage, du lait et des yaourts.

 

Huile:

l’assistance linguistique que nous fournissons aux prestigieuses huileries de la Toscane et du lac de Garde ont constitué la base de notre glossaire intéressant sur l’huile.

Pâtes:

nous avons contribué à l’internationalisation de plusieurs fabriques de pâtes italiennes et acquis des compétences dans la traduction de ce secteur.

Quelques-uns de nos clients du secteur alimentaire :

Notre glossaire sur le secteur alimentaire : la clé de notre qualité

Participation aux salons

Depuis 2002, nous offrons des services d’interprétation technique au service de l’industrie alimentaire à l’occasion de visites d’entreprise, de salons internationaux et de négociations commerciales et salons internationaux, tels que le Vinitaly, à Vérone.

 

DOP, IGP, SGT, DOCG, PGI et PDO

Depuis 2001, nous travaillons aux côtés d’institutions régionales et nationales chargées de la protection de la production locale, en fournissant des services de traduction spécifiques pour les aliments labellisés DOP,IGPSGT et DOCG.

 

Nos conférences sur le secteur alimentaire

Suivez nos conférences sur la communication internationale pour le secteur (prochaines dates).

DEMANDER UN

DEVIS

Veuillez remplir les champs du formulaire ci-dessous pour faire une demande de devis auprès de nos bureaux. Notre personnel sera ravi de répondre à votre demande dans les plus brefs délais.

Les champs marqués du symbole « * » sont obligatoires.

Taille de téléchargement maximum : 67.11 Mo

Curiosité : pourquoi sommes-nous si experts dans la traduction pour le secteur alimentaire?

Notre expérience dans les services de traduction pour l’industrie alimentaire est le fruit d’une heureuse coïncidence : notre groupe comprend une société internationale consolidée de services traiteur, SMG Meeting, qui est présente depuis des années sur le marché de la préparation et du service des repas, sous deux marques importantes, Moretto Catering et Stupor Mundi.

Bien que nos bureaux de traduction soient physiquement détachés de notre centre de cuisson et de nos sites de production et bien qu’ils emploient un personnel différent, nos traducteurs ont développé une profonde sensibilité envers le secteur alimentaire et ses caractéristiques particulières de terminologie spécifique et de responsabilité sanitaire.

Bien évidemment, cette passion ne vient pas seulement des excellents dîners d’entreprise que nous pouvons offrir à notre personnel linguistique, ni même du fait que beaucoup de nos employés sont italiens et vouent une adoration presque religieuse envers la bonne nourriture : en effet, il est important que nos traducteurs puissent dialoguer avec le personnel de la division alimentaire afin d’obtenir les réponses aux doutes qui ponctuent le travail de traduction, surtout dans un secteur aussi spécifique et délicat que celui de l’alimentation. La facilité avec laquelle ce partage s’effectue facilite la connaissance et favorise la culture d’entreprise dans le secteur alimentaire. Ceci dit, permettez-nous d’affirmer que les dîners d’entreprise contribuent également à la croissance culturelle et devraient donc se poursuivre, aujourd’hui plus que jamais… Bon appétit !