The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co
You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Vezi mai multYou often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Vezi mai multWe all know that British people like to complain, and recent months have seen a rise in online blogs, communities
Vezi mai multSMGs official blog is finally online! Translations, interpreting, linguistics, culture and much more. Make sure you don’t miss our next
Vezi mai multStudio Moretto Group is proud to announce the completion of terminological research and update of its multilingual glossaries for translating
Vezi mai multWhat makes a native speaker? Why do some people find it easy to learn a second language? What makes English
Vezi mai multWe premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in
Vezi mai multLinguists all over the world agree that the best way to learn a new language is to immerse yourself in
Vezi mai multWe’ve introduced the notion in the previous article that the brand of Linguistics devised and practiced by Chomsky at MIT
Vezi mai multAs we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,
Vezi mai multIn our previous article, we briefly looked at how cultural linguists study the complexities of human cultures as they relate
Vezi mai mult