16 Feb

Terminological Research for Financial Statements

Studio Moretto Group is proud to announce the completion of terminological research and update of its multilingual glossaries for translating

pozrieť viac
16 Feb

Understanding Linguistics: Searching for Basic Principles (Pt. 01/12)

In Nekategorizirano

What makes a native speaker? Why do some people find it easy to learn a second language? What makes English

pozrieť viac
16 Feb

Understanding Linguistics: Is it a Science? (Pt. 02/12)

In Nekategorizirano

We premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in

pozrieť viac
16 Feb

Keeping translators on their toes

In Nekategorizirano

Linguists all over the world agree that the best way to learn a new language is to immerse yourself in

pozrieť viac
16 Feb

Understanding Linguistics: It’s physical! (Pt. 03/12)

In Nekategorizirano

We’ve introduced the notion in the previous article that the brand of Linguistics devised and practiced by Chomsky at MIT

pozrieť viac
16 Feb

Understanding Linguistics: Becoming other (Pt. 04/12)

As we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,

pozrieť viac
16 Feb

Understanding Linguistics: Grappling with meaning (Pt. 05/12)

In Nekategorizirano

In our previous article, we briefly looked at how cultural linguists study the complexities of human cultures as they relate

pozrieť viac
16 Feb

Am I translating well if I translate a lot…

Practice makes perfect; this is particularly true of translation. The attainment of an academic qualification in translation does not instantly

pozrieť viac
16 Feb

Is being a native speaker enough?

Professional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which

pozrieť viac
16 Feb

The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co

You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)

pozrieť viac