16 فبراير

Is being a native speaker enough?

Professional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which

اقرأ أكثر
16 فبراير

Am I translating well if I translate a lot…

Practice makes perfect; this is particularly true of translation. The attainment of an academic qualification in translation does not instantly

اقرأ أكثر
16 فبراير

Blog

SMGs official blog is finally online! Translations, interpreting, linguistics, culture and much more. Make sure you don’t miss our next

اقرأ أكثر
16 فبراير

SMG UK visits the University of Exeter

Last week Director-General of SMG Languages Luca Moretto and Junior Translator Grace Ford visited the University of Exeter to hold

اقرأ أكثر
16 فبراير

Bathroom televisions: the pastime of the future

An Interview with Joe Allen, Commercial and Operations Director at Tech2O Interview conducted by Nuala Steans Today we are interviewing

اقرأ أكثر
16 فبراير

The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co

You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)

اقرأ أكثر
16 فبراير

About British complaints…

In غير مصنف

We all know that British people like to complain, and recent months have seen a rise in online blogs, communities

اقرأ أكثر
16 فبراير

Understanding Linguistics: Is it a Science? (Pt. 02/12)

In غير مصنف

We premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in

اقرأ أكثر
16 فبراير

Keeping translators on their toes

In غير مصنف

Linguists all over the world agree that the best way to learn a new language is to immerse yourself in

اقرأ أكثر
16 فبراير

In search of science!

In غير مصنف

Scientific and medical research is one of the most important themes in modern society : technological developments over the last

اقرأ أكثر