16 febr

Am I translating well if I translate a lot…

Practice makes perfect; this is particularly true of translation. The attainment of an academic qualification in translation does not instantly

Olvass tovább
16 febr

Is being a native speaker enough?

Professional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which

Olvass tovább
16 febr

About British complaints…

In Egyéb

We all know that British people like to complain, and recent months have seen a rise in online blogs, communities

Olvass tovább
16 febr

SMG UK visits the University of Exeter

Last week Director-General of SMG Languages Luca Moretto and Junior Translator Grace Ford visited the University of Exeter to hold

Olvass tovább
16 febr

The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co

You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)

Olvass tovább
16 febr

Bathroom televisions: the pastime of the future

An Interview with Joe Allen, Commercial and Operations Director at Tech2O Interview conducted by Nuala Steans Today we are interviewing

Olvass tovább
16 febr

Understanding Linguistics: Is it a Science? (Pt. 02/12)

In Egyéb

We premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in

Olvass tovább
16 febr

MAN IN THE MIDDLE

In Egyéb

This week our blog features a special contribution from one of our English translators: She shares her experiences in the

Olvass tovább
16 febr

In search of science!

In Egyéb

Scientific and medical research is one of the most important themes in modern society : technological developments over the last

Olvass tovább
16 febr

Understanding Linguistics: Becoming other (Pt. 04/12)

As we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,

Olvass tovább