The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co
You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Olvass továbbYou often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Olvass továbbProfessional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which
Olvass továbbWe premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in
Olvass továbbThis week our blog features a special contribution from one of our English translators: She shares her experiences in
Olvass továbbScientific and medical research is one of the most important themes in modern society : technological developments over the last
Olvass továbbIn our previous article, we briefly looked at how cultural linguists study the complexities of human cultures as they relate
Olvass továbbAs we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,
Olvass továbbLinguists all over the world agree that the best way to learn a new language is to immerse yourself in
Olvass továbbWe’ve introduced the notion in the previous article that the brand of Linguistics devised and practiced by Chomsky at MIT
Olvass továbbA victory for our Group in 2013, whose closing balance sheet has seen a 31% growth since 2012. Studio Moretto
Olvass tovább