16 febr

The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co

You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)

Olvass tovább
16 febr

Is being a native speaker enough?

Professional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which

Olvass tovább
16 febr

Understanding Linguistics: Is it a Science? (Pt. 02/12)

We premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in

Olvass tovább
16 febr

MAN IN THE MIDDLE

  This week our blog features a special contribution from one of our English translators: She shares her experiences in

Olvass tovább
16 febr

In search of science!

Scientific and medical research is one of the most important themes in modern society : technological developments over the last

Olvass tovább
16 febr

Understanding linguistics: grappling with meaning (Pt. 05/12)

In our previous article, we briefly looked at how cultural linguists study the complexities of human cultures as they relate

Olvass tovább
16 febr

Understanding Linguistics: Becoming other (Pt. 04/12)

As we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,

Olvass tovább
16 febr

Keeping translators on their toes

Linguists all over the world agree that the best way to learn a new language is to immerse yourself in

Olvass tovább
16 febr

Understanding Linguistics: It’s physical! (Pt. 03/12)

We’ve introduced the notion in the previous article that the brand of Linguistics devised and practiced by Chomsky at MIT

Olvass tovább
16 febr

We’ve grown by 31%, thank you!

A victory for our Group in 2013, whose closing balance sheet has seen a 31% growth since 2012. Studio Moretto

Olvass tovább