The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co
You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Vezi mai multYou often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Vezi mai multProfessional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which
Vezi mai multThis week our blog features a special contribution from one of our English translators: She shares her experiences in
Vezi mai multWe premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in
Vezi mai multAs we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,
Vezi mai multWe’ve introduced the notion in the previous article that the brand of Linguistics devised and practiced by Chomsky at MIT
Vezi mai multLinguists all over the world agree that the best way to learn a new language is to immerse yourself in
Vezi mai multA victory for our Group in 2013, whose closing balance sheet has seen a 31% growth since 2012. Studio Moretto
Vezi mai multStudio Moretto Group is proud to announce the completion of terminological research and update of its multilingual glossaries for translating
Vezi mai multLast week Director-General of SMG Languages Luca Moretto and Junior Translator Grace Ford visited the University of Exeter to hold
Vezi mai mult