16 feb.

The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co

You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)

Vezi mai mult
16 feb.

Is being a native speaker enough?

Professional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which

Vezi mai mult
16 feb.

MAN IN THE MIDDLE

  This week our blog features a special contribution from one of our English translators: She shares her experiences in

Vezi mai mult
16 feb.

Understanding Linguistics: Is it a Science? (Pt. 02/12)

We premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in

Vezi mai mult
16 feb.

Understanding Linguistics: Becoming other (Pt. 04/12)

As we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,

Vezi mai mult
16 feb.

Understanding Linguistics: It’s physical! (Pt. 03/12)

We’ve introduced the notion in the previous article that the brand of Linguistics devised and practiced by Chomsky at MIT

Vezi mai mult
16 feb.

Keeping translators on their toes

Linguists all over the world agree that the best way to learn a new language is to immerse yourself in

Vezi mai mult
16 feb.

We’ve grown by 31%, thank you!

A victory for our Group in 2013, whose closing balance sheet has seen a 31% growth since 2012. Studio Moretto

Vezi mai mult
16 feb.

Terminological Research for Financial Statements

Studio Moretto Group is proud to announce the completion of terminological research and update of its multilingual glossaries for translating

Vezi mai mult
16 feb.

SMG UK visits the University of Exeter

Last week Director-General of SMG Languages Luca Moretto and Junior Translator Grace Ford visited the University of Exeter to hold

Vezi mai mult