Notre voix dans le monde

Avec le soutien précieux de son Centre de recherche linguistique, Studio Moretto Group organise des conférences sur les thèmes de la linguistique, de la gestion des processus de traduction et de l’internationalisation en collaboration avec de prestigieuses universités et spécialistes du secteur. Les conférences ont lieu dans plusieurs pays et constituent un important moment de partage offert par les entreprises de SMG, toujours disponibles pour diffuser les résultats de leurs activités de recherche.

De plus, il est possible de participer à des ateliers de formation en entreprise pour approfondir des questions techniques et linguistiques présentant un intérêt pour les entreprises clientes ou, plus généralement, pour ceux qui s’aventurent dans le commerce international.

NOS CONFÉRENCES, PASSÉES ET FUTURES

Découvrez les conférences organisées par SMG dans le monde entier, et devenez membre de notre famille pour partager des idées et grandir ensemble !

4 AVRIL 2019 - MEDELLIN, COLOMBIE

PREMIER SYMPOSIUM SUR LES LANGUES MODERNES, L’ÉDUCATION ET L’INNOVATION

À l’Université ECCI, SENA.
Horaire : 9 h 00–10 h 30.

Thèmes abordés :

  • Nouvelles exigences en matière de services linguistiques pour les entreprises tournées à l’international.
  • Évolution de la figure professionnelle du traducteur dans les années à venir.
  • Le rôle de l’éditeur linguistique et l’impact de la traduction assistée par ordinateur (TAO) sur les flux de travail.
  • Le rôle de l’intelligence artificielle dans la traduction.

3 AVRIL 2019 - MEDELLIN, COLOMBIE

CONFÉRENCE « PROCESSUS DE TRAVAIL, MARKETING ET OPPORTUNITÉS DE TRAVAIL DANS L’INDUSTRIE DE LA TRADUCTION »

À l’Université d’Antioquia.
Horaire : 10 h 00–11 h 30.

Thèmes abordés :

  • Comment l’agence SMG organise et gère un service de traduction en langue étrangère.
  • Perspectives de marketing international dans le secteur des services linguistiques.
  • Opportunités de travail pour les jeunes traducteurs et linguistes séniors.

27 MARS 2019 - LIMA, PÉROU

CONFÉRENCE « COMMENT SMG FAIT FACE À L’INTERNATIONALISATION »

À l’Université UCSS.
Horaire : 18 h 00–20 h 30.

Thèmes abordés :

  • Le rôle des services de traduction et d’interprétariat dans la nouvelle approche des marchés étrangers.
  • L’élimination des barrières linguistiques et culturelles dans le processus d’internationalisation : comment résoudre les problèmes internes et externes à l’entreprise.
  • Durabilité et éthique pour une entreprise mondiale.
  • Comment notre agence de traduction identifie les lieux et les moyens pour la création d’un bureau à l’étranger.
  • La sélection des ressources humaines pour les processus de traduction.

26 FÉVRIER 2019 - LIMA, PÉROU

1ER CONGRÈS INTERNATIONAL SUR L’ENTREPRENEURIAT ET L’INNOVATION

À l’Universidad Católica Sedes Sapientiaes ; intervention en vidéoconférence.
Horaire : 17 h 00-18 h 00

Thèmes abordés :

  • Comment SMG a internationalisé l’entreprise au fil des années en réponse à l’évolution des besoins du marché ; comment la matrice européenne de SMG a-t-elle réagi à la crise socio-économique.
  • Quels défis nous attendent dans un processus d’internationalisation.
  • Le rôle central des valeurs sociales et la flexibilité dans les processus d’internationalisation pour les PME.

12 MARS 2014 - LYON, FRANCE

SÉMINAIRE SUR LA TRADUCTION SPÉCIALISÉE

À l’ESTRI (École Supérieure de Traduction et Relations Internationales) de Lyon, France.
Horaire : 15 h 30

Thèmes abordés :

  • La situation actuelle du marché de la traduction spécialisée.
  • Perspectives et défis pour les traducteurs professionnels dans le contexte du nouveau marché mondialisé.
  • Quel sera l’impact des nouvelles technologies sur la recherche terminologique, la productivité et le contrôle qualité dans les projets de traduction ?

23 JUILLET 2013 - EXETER, ROYAUME-UNI

CONFÉRENCE SUR LES PROCESSUS DE TRAVAIL DANS LES PROJETS DE TRADUCTION

À l’Université d’Exeter, Royaume-Uni.
Horaire : 10 h 30-12 h 00

Thèmes abordés :

  • Le rôle du traducteur, du réviseur et du terminologue.
  • Les perspectives offertes par les technologies de traduction assistée par ordinateur (outils de TAO).
  • Le processus de création dans la réalisation d’une traduction efficace, localisée pour l’international.

4 FÉVRIER 2013 - CRACOVIE, POLOGNE

SÉMINAIRE SUR LES PROCESSUS DE TRADUCTION DANS UNE AGENCE DE SERVICES LINGUISTIQUES

Université Jagellonne de Cracovie, Pologne
Horaire : 14 h 30-16 h 00

Thèmes abordés :

  • Analyse socio-économique de l’industrie de la traduction.
  • Les phases de traduction et révision des textes, avec une attention particulière au contrôle de l’uniformité terminologique.
  • L’utilisation des technologies dans le processus de traduction et la vérification de la qualité linguistique.
  • La maîtrise des coûts de production dans le processus de traduction et la situation actuelle des prix du marché.

30 NOVEMBRE 2012 - LIMA, PÉROU

CONFÉRENCE SUR LE PROCESSUS POUR LA GESTION DES TRADUCTIONS, DEVELOPPÉ PAR SMG

Auprès de l’ordre professionnel « Colegio de Traductores del Peru », à Lima
Horaire : 17 h 00

Thèmes abordés :

  • Comment SMG organise les flux de travail dans les projets de traduction.
  • Les perspectives de la linguistique informatique et des outils de TAO.

30 NOVEMBRE 2012 - LIMA, PÉROU

SÉMINAIRE SUR LE MARCHÉ DES SERVICES LINGUISTIQUES

À l’Universidad Feminina de Lima
Horaire : 11 h 00-13 h 00

Thèmes abordés :

  • Bonnes pratiques pour mener à bien un projet de traduction.
  • Les prérequis essentiels d’un traducteur professionnel.
  • L’importance de la formation continue et des stages de traduction.

29 NOVEMBRE 2012 - LIMA, PÉROU

LA CRISE, UNE OPPORTUNITÉ – SÉMINAIRE SUR LES PERSPECTIVES DANS LE SECTEUR DE LA TRADUCTION ET RÉFLEXIONS SUR L’INTERNATIONALISATION DES ENTREPRISES

À l’auditorium de l’école de spécialisation de l’Universidad Católica Sedes Sapientiaes
Horaire : 19 h 00.

Thèmes abordés :

  • Opportunités d’emploi et perspectives de croissance dans le contexte de la crise internationale.
  • Le marché de la traduction et les opportunités pour les entreprises.
  • Comment SMG a géré son propre processus d’internationalisation.

28 NOVEMBRE 2012 - LIMA, PÉROU

CONFÉRENCE SUR LE SECTEUR DE LA TRADUCTION

Dans l’amphithéâtre de l’Université Ricardo Palma à Lima.
Horaire : 16 h 30-18 h 00

Thèmes abordés :

  • Analyse des processus de traduction mis en place par les agences SMG.
  • Perspectives sur le métier de traducteur dans un avenir proche.
  • Réflexions sur le marché et la crise des prix.

5 OCTOBRE 2012 - GARDONE RIVIERA, ITALIE

2E CONGRÈS NATIONAL SUR L’INTERNATIONALISATION ET LA GESTION DE LA TRADUCTION SPÉCIALISÉE

Au Grand Hotel à Gardone Riviera.
Horaire : 8 h 00-19 h 00

Thèmes abordés :

  • Recherche, vérification et validation des termes techniques pour une plus grande précision linguistique.
  • Localisation linguistique et adaptations culturelles en fonction des exigences du public étranger.
  • Les problèmes de la traduction d’aujourd’hui : un format pour gérer la communication internationale.
  • Outils de TAO : logiciels pour une meilleure gestion des traductions répétitives avec une réduction des coûts.

21 OCTOBRE 2010 - BRESCIA, ITALIE

TERMINOLOGIE TECHNIQUE ET GESTION DE LA TRADUCTION

À l’Université du Sacré-Cœur, à Brescia, Sala della Gloria.
Horaire : 10 h 30-13 h 00
En collaboration avec l’Association italienne de terminologie, Assi.Term.

Les récentes controverses juridiques nées à cause d’erreurs de traduction et l’exigence de défendre sa marque à l’étranger sans risque de mauvaise interprétation nécessitent des outils à même d’aider le personnel interne chargé du contrôle de la traduction et de la communication d’entreprise. Le séminaire vise à fournir aux entreprises des indications méthodologiques et des outils d’application pour la gestion de la traduction de la documentation multilingue utilisée, tout en réduisant au minimum le risque d’erreur.

DEMANDER UN

DEVIS

Veuillez remplir les champs du formulaire ci-dessous pour faire une demande de devis auprès de nos bureaux. Notre personnel sera ravi de répondre à votre demande dans les plus brefs délais.

Les champs marqués du symbole « * » sont obligatoires.

Drop a file here or click to upload Choose File
Maximum upload size: 67.11MB