Компетентность и страсть к переводу

SMG Culture — это наша линейка специализированных услуг письменного и устного перевода для издателей, рожденная страстью и опытом нашего агентства по художественной, исторической, литературной и туристической тематикам. Координируя различные этапы работы — от написания текстов до перевода и корректуры, мы предоставляем услуги по переводу, копирайтингу, вычитыванию, адаптации и оптимизации текстов для издателей, авторов и компаний, предлагая заказчикам самое ценное, что у нас есть — заботливость наших специалистов.

Наши переводчики и редакторы — это носители языка с университетским образованием и опытом в соответствующих областях специализации. Специализированные тексты финансово-экономического и юридического характера переводятся лингвистами нашей экономико-правовой секции, научно-технические материалы передаются в работу в нашу научно-техническую секцию, медицинские — в медицинскую секцию, а спортивные тексты переводятся в спортивной секции. Наши сотрудники также работают в нашем Центре лингвистических исследований, где постоянно отслеживают новейшие тенденции в соответствующих областях. Наконец, постоянный контакт с заказчиком позволяет нашим переводчикам лучше понять его мышление и уловить самые тонкие нюансы — такому делу, как перевод, нужно отдаваться со всей страстью.

Пресс-релизы

перевод пресс-релизов и подборок для прессы.

узнать больше

Дидактика

перевод детских книг и школьных учебников.

узнать больше

Журналистика

переводы газетных статей, редакционных статей и репортажей.

узнать больше

Маркетинг и реклама

перевод текстов для маркетинга – таких, как брошюры, презентации компаний и изделий.

узнать больше

Технические руководства

перевод и редактирование технических руководств.

узнать больше

Художественная литература

перевод романов, повестей и рассказов.

узнать больше

Информационные бюллетени

перевод информационных сообщений предприятий в режиме онлайн.

узнать больше

Журналы

переводы для редакций международных журналов и периодических изданий.

узнать больше

Очерки и критика

перевод текстов литературной и художественной критики, книг по искусству, истории, философии и религии.

узнать больше

Веб-сайты

перевод веб-порталов, веб-сайтов и страниц.

узнать больше

Спектакли и кино

перевод сценариев фильмов, субтитров и дублирование на иностранном языке.

узнать больше

Услуги для издателей помимо переводов

  • Локализация веб-сайтов
  • Редактирование и корректура существующих переводов
  • Транскрипция текста и запись текста с магнитных носителей
  • Создание субтитров и дубляж
  • Синхронный и последовательный перевод

Языки переводов

Услуги перевода для издателей доступны на более чем 80 языках: итальянский, американский английский, британский английский, баскский, голландский, испанский, каталонский, немецкий, португальский, фламандский, французский, языки Прибалтики и Скандинавии (датский, латвийский, литовский, норвежский финский, шведский, эстонский), языки Восточной Европы и славянские языки (албанский, болгарский, венгерский, греческий, македонский, молдавский, польский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, турецкий, украинский, хорватский, чешский), восточные языки (арабский, вьетнамский, иврит, китайский, корейский, панджаби, тайский, урду, фарси, филиппинский, хинди, японский).

ЗАПРОСИТЬ

СМЕТУ

Чтобы запросить предварительную смету в наших бюро, заполните приведенную ниже форму. Наши сотрудники в кратчайшие сроки охотно ответят на ваш запрос.

Поля, обозначенные значком «*», являются обязательными.

Maximum file size: 67.11MB