16 Feb

I’m a specialist: can I translate?

Let’s start by examining the word “specialist” in more detail. A sector specialist is a professional equipped with a technical

Read more
16 Feb

The cost of poor quality translations

A quality translation can be defined as an accurate and well researched translation and poor quality is easy to spot

Read more
16 Feb

Do SME’s need a language strategy?

Recently the University of Surrey conducted a survey to define what language strategy means for small and medium-sized enterprises (SMEs)

Read more
16 Feb

SMG UK, translation company in London, is updating its translation software

The translation, copywriting, and communication company SMG UK is updating its software base for a more comprehensive and higher quality

Read more
16 Feb

Translation today

This month, our General Director Luca Moretto shares his thoughts on the current state of the translation industry. Internationalisation: it

Read more
16 Feb

Translation with SMG Languages

It’s no secret that we live in an ever more globalised world. Take a look at day to day life; Volkswagen,

Read more
16 Feb

Virtual internationalisation

Now we are in 2013, to say that a company needs a business website to boost its presence on the

Read more
16 Feb

Work placement in SMG’s London office

Like all students on the Masters in Translation and Professional Language Skills at the University of Bath, I was encouraged

Read more
16 Feb

How to translate for the publishing sector

Translations for the publishing sector require a flair for linguistic creativity with a healthy addition of cultural common sense. For

Read more
16 Feb

From Expo 2015 to Dubai 2020

The commitment of SMG towards renewable energy 2015 comes to an end. Milan’s Universal Exposition, and with it all the

Read more