Am I translating well if I translate a lot…
Practice makes perfect; this is particularly true of translation. The attainment of an academic qualification in translation does not instantly
Les merPractice makes perfect; this is particularly true of translation. The attainment of an academic qualification in translation does not instantly
Les merProfessional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which
Les merWe all know that British people like to complain, and recent months have seen a rise in online blogs, communities
Les merLast week Director-General of SMG Languages Luca Moretto and Junior Translator Grace Ford visited the University of Exeter to hold
Les merYou often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Les merWe premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in
Les merThis week our blog features a special contribution from one of our English translators: She shares her experiences in the
Les merScientific and medical research is one of the most important themes in modern society : technological developments over the last
Les merAs we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,
Les merIn our previous article, we briefly looked at how cultural linguists study the complexities of human cultures as they relate
Les mer