16 Fév

Combien de langues sont nécessaires pour rester compétitif sur Internet ?

L’importance de rester actif sur la toile a attiré notre attention grâce à un tweet publié par la société d’études

Lire la suite
16 Fév

Les innovations numériques pour les médecins et patients

Les nouvelles technologies concernent toutes les tranches d’âge, on les retrouve dans le monde de l’entreprise, des loisirs et notamment dans

Lire la suite
16 Fév

Transport, importation et exportation d’armes à feu

D’après un article paru dans le journal Le Monde, en 2013, l’Agence nationale américaine de sécurité dans les transports (TSA)

Lire la suite
16 Fév

Erreurs de traduction à éviter (2/3)

Et nous revoilà pour découvrir ensemble comment réussir les tests d’admission pour un stage au sein de l’un de nos

Lire la suite
16 Fév

Qu’appelle-t-on langues créoles et pidgin ?

Aujourd’hui, nous avons décidé de nous intéresser aux langues créoles et pidgins parlées dans le monde entier et par de

Lire la suite
16 Fév

Diplômes et équivalences : comment s’y retrouver ?

Vous êtes étudiants et souhaitez intégrer une université étrangère ? Vous êtes à la recherche d’un emploi et l’on vous demande

Lire la suite
16 Fév

Nouveau glossaire terminologique

En tant que fournisseur de services de traduction technique pour le Tunnel de base du Brenner, SMG Languages confirme son

Lire la suite
16 Fév

Néologismes et évolution du français

SMG Languages a choisi de s’intéresser cette semaine à la formation de nouveaux mots ou néologismes. Une langue n’est pas

Lire la suite
16 Fév

Le coût des traductions de mauvaise qualité

Une traduction de qualité désigne une traduction précise, ayant fait l’objet d’un travail de recherche approfondi. Une traduction de mauvaise

Lire la suite
16 Fév

L’objectif du langage

Le langage est comme un oignon, formé de plusieurs feuilles faciles à identifier. Autrement dit, le langage représente la communication

Lire la suite