How to proofread translations
Ensuring a quality translation requires more than extensive terminological research and grammatical accuracy. Translations should be proofread before they are
Read moreEnsuring a quality translation requires more than extensive terminological research and grammatical accuracy. Translations should be proofread before they are
Read moreLast week we discussed minority languages in the UK and their revival. But what happens when languages disappear all together?
Read moreAlthough Britain is a small country, it has many regional dialects and different accents. Foreign visitors arriving in the
Read moreAlthough English is the official language of the British Isles, minority languages dating back hundreds of years are still spoken
Read moreThis week one of our English translators offers some advice about translating for the tourism sector. The first translations assigned
Read moreTranslating is transposing a concept, a message, a symbolic idea into another language. It is therefore important to be aware
Read moreThis week our blog features a special entry from one of our English translators: she shares her experiences as an
Read moreIn our previous article, we briefly looked at how cultural linguists study the complexities of human cultures as they relate
Read moreAs we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,
Read moreWe’ve introduced the notion in the previous article that the brand of Linguistics devised and practiced by Chomsky at MIT
Read more