Interpreting services
Simultaneous, consecutive and chuchotage interpreters
The interpreters with extensive experience at Studio Moretto Group provide UNI 10574 certified interpreting services and verbal language support that have already benefited illustrious clients such as the OECD, the European Commission and the Spanish Ministry of Justice.
SMG has a strong team of interpreters specialising in every type of interpreting including simultaneous interpreting, consecutive interpreting, chuchotage, liaison interpreting, and more.
We have provided interpreting services for
Services
Simultaneous interpreting
The interpreters translate speech in real time using technical tools, such as headphones and microphones, from inside special soundproof booths. SMG also hires out all the equipment and necessary technical support.
We also provide simultaneous online video conferencing, with an interpreter speaking remotely via online meeting platforms such as Zoom, Teams, Google Meet, GoToWebinar, Webex and Skype.
Consecutive interpreting
The interpreter listens and takes notes while the speaker talks and, when the speaker pauses, provides a deferred translation for those present.
Chuchotage or whispered interpreting
The interpreter sits alongside those listening to the foreign speaker and whispers the translation in real time, without the aid of technical equipment.
Hostesses/Stewards
Multilingual hostesses/stewards trained in your business sector who can translate and care for your clients at national and international events. They also guarantee the protection and promotion of your corporate image.
Liaison interpreting
The interpreter translates for meetings and business trips, where he/she also plays the important role of cultural mediator.
This assistance is particularly useful during trade negotiations.
Online and telephone interpreting
Our multilingual interpreters enable customers to communicate via telephone or videoconference with one or more foreign speakers, providing immediate and accurate translation. The service can be booked 24 hours a day. We use the most common online conferencing and online meeting platforms, such as Zoom, Teams, Google Meet, GoToWebinar, Webex and Skype.
On request, we can provide you with technical support for the use of your digital platform or make our own online conferencing technology available to you, with interpreting service included.
Linguistic and cultural mediation
Our mediators provide language and cultural support to resolve any conflicting situations where there is the risk of misunderstanding. This could be delicate trade negotiations or, increasingly, supporting foreign populations in emergency migration situations, or first aid and guidance to foreigners provided by welfare services and hospitals.
Equipment for conferences and simultaneous interpreting
SMG offers for hire conference and simultaneous interpreting equipment, including: interpreter booths, translation desks, audience headsets, portable systems for guided tours, audiovisual equipment, etc.
The service includes equipment set-up and the support of qualified technicians during the event.
Dubbing
Translation and dubbing of films, videos and documentaries into foreign languages. This includes all the technical and linguistic operations required to deliver the finished product to the client.
Event management
With over thirty years’ experience, we not only provide interpreting services for all types of event, but also organise the supply of equipment and manage the logistics.
Thanks to a team of expert project managers and above all the support of SMG Meeting, we can coordinate the personnel (interpreters, translators, hostesses/stewards and technicians) and the participants of the event, planning speeches, breaks and workshops.
Main geographical areas where our interpreting service is available
Italy
476 interpreters in: Brescia, Bergamo, Milan, Verona, Venice, Padua, Turin, Genova, Florence, Bologna, Modena, Rome, Naples, Bari, Palermo and Cagliari.
Germany
134 interpreters in Munich, Stuttgart, Hamburg, Hannover, Dortmund, Bonn and Berlin.
USA
46 interpreters in New York, Washington, Los Angeles, San Diego, San Francisco, Santa Barbara, Denver and Seattle.
What are the characteristics of our interpreters?
- Quality of linguistic expertise and service: SMG employs interpreters with professional skills evaluated with scores of 10/10 or 8/10. This evaluation certifies advanced linguistic expertise in terms of syntax, terminology and comprehension, advanced verbal and non-verbal communication skills – including the art of public speaking -, significant competence in terms of diction and pronunciation and a positive attitude towards human interaction, also demonstrated by suitable attire and general appearance.
- Other psychological and aptitudinal features: SMG employs interpreters who possess general and local cultural knowledge, research capacity, technological skills, the ability to follow instructions, who show an adequate level of honesty, awareness and willingness to grow professionally, evaluated with high scores of 10/10 or 8/10.
- Training: degree/diploma in languages, translation or interpreting.
- Experience: multi-year experience in interpeting in the client’s subject area.
Other essential requirements
- Local presence: SMG selects local interpreters to ensure the timely provision of services. SMG’s offices are the point of reference for its linguistic personnel, where they receive training, wait and prepare for assignments and receive instructions from the Project Managers.
- Contracts and compliance with administrative requirements: SMG ensures the availablity of interpreters through employment contracts or guaranteed stand-by agreements. SMG employs personnel in compliance with the labour, social security, accident and confidentiality regulations in force in the country in which the personnel are contracted. In addition, all foreign staff hold the legally required residence permits and authorisations.
- Sufficient personnel: SMG has a sufficient number of specialised interpreters available to perform the interpreting services in the language combinations requested, manage peak workloads and ensure replacements of equivalent expertise in case of sick leave, holidays and to cover work shifts.
- Equipment: SMG selects interpreters that have their own transport, where possible, and are equipped with mobile devices and PCs for continuous contact with the Project Managers.
- Gender balance: in conclusion, SMG applies a policy of non-discrimination in the employment of personnel.
General process for managing our interpreting services
The main stages of our interpreting services are outlined below:
Request acquisition
First, the client sends the Project Manager (PM) an order or a request for a quote via the agreed tool ( SMGDesk platform, e-mail, etc.). The PM communicates with the client, including via telephone, and uploads the e-mail requests/orders to SMGDesk so that the client can follow the progress of the service online.
Service Assessment
The PM then assesses the interpreting service request as follows:
- assesses the linguistic and logistical specificities of the service;
- organises the work by assigning the interpreters and necessary terminological resources and supports personnel to ensure the efficient management of travel and working hours;
- contacts the Client in case of queries and suggestions.
Quote
A quote of the costs and times of the service can be sent via SMGDesk or via e-mail for evaluation before placing the order for the service.
Execution of the service
The PM coordinates the execution of the interpreting service and remains in support of both the client and the interpreters.
Quality control
After the interpreting service, the PM acquires feedback from the client in terms of their satisfaction with the service provided.
Finally, the Director of Project Management at SMG monitors the quality based on the results of checks on services, client feedback, key performance indicators and the results of internal audits. This enables the Director of Project Management to apply corrective action to any non-conformities and to prepare the Quality Improvement Plans. Clients can view the results and reports of these activities and can discuss any issues with the PM and Director of Project Management at any time via telephone, e-mail and in periodic coordination meetings.
Get a
Free quote
Fill in the form below to get a quote from our offices. We are happy to respond to your request and will get back to you as quickly as possible.