Untertitelung

Italienische oder fremdsprachige Untertitel für Filmmaterial

Studio Moretto Group übernimmt die Übersetzung und Einarbeitung von UntertitelnVoice-over oder Synchronisierungen bei Filmmaterial für ausländische Adressaten.

Dank dieser Lösung aus der Welt des Kinos können heute Firmenpräsentationen, Demos und Videos für die Schulung ausländischen Personals in mehreren Sprachen erstellt werden.

Untertitelung, Voice-off und Synchronisierung bieten wir in allen europäischen Sprachen sowie in den wichtigsten afrikanischen und asiatischen Sprachen mit folgenden Alphabeten:

A

  • Arabisch-persisch

E

  • Estnisch

F

  • Finnisch
  • Französisch

G

  • Georgisch
  • Guaranì

I

  • Isländisch

K

  • Kyrillisch
  • Kroatisch

L

  • Lettisch
  • Litauisch

M

  • Maltesisch
  • Mongolisch

O

  • Okzitanisch

P

  • Polnisch
  • Portugiesisch

T

  • Thailändisch
  • Tibetanisch
  • Tschechisch
  • Türkisch
  • Telugu-Schrift

U

  • Ungarisch

Angebot einholen

Füllen Sie die Felder des untenstehenden Formulars aus, um bei unseren Büros ein Angebot einzuholen. Unser Team kümmert sich gerne so rasch wie möglich um die Beantwortung Ihrer Anfrage.

Drop a file here or click to upload Datei wählen
Maximum upload size: 67.11MB