Aviation translation service
Multilingual translations for the aviation industry
With over 30 years of activity, Studio Moretto Group has delivered translations for major aviation companies such as Airbus, and airport operators including Aeroporti di Roma. These projects involved translating websites, promotional material, flight safety regulations and business presentations.
The complexity of translating for the aviation industry
Translation for the aviation industry requires a high level of technical precision by linguists who must be proficient in notions of physics, mechanics and electronics, often with reference to innovative technology.
To meet this challenge on a daily basis, our work process includes valuable time spent on training and refining our team of translators, as well as applying rigorous procedures for verifying and validating technical terminology. At Studio Moretto Group, we are always proud to demonstrate the quality of our services by offering trial translations and are always open to discussing our translation choices with our clients.
Some of our satisfied clients:
We guarantee absolute confidentiality for your aviation translations
In the aviation industry, a significant volume of documents, content and projects are classified as ‘Confidential’, ‘Highly Confidential’, ‘Secret’ or ‘Top Secret’.
Texts containing this kind of sensitive information are subject to stringent management protocols that protect the client’s privacy and prevent the disclosure of information concerning contracts, private agreements and the personal details of clients and employees of these companies.
Studio Moretto Group has long been compliant with existing regulations on the proper handling of this sort of information. We deliver aviation translations that are not only terminologically accurate, carefully reproducing the content and message, but also comply with strict protocols that protect both confidentiality and quality.
In terms of quality, SMG’s aviation translations are ISO 9001:15, UNI EN ISO 17100 and ISO 27001 certified.
Aviation Glossary: accurate technical translation services
Case Studies
Supporting a global leader in the aviation industry
In-house translations and management of confidential information
Studio Moretto Group provides specialist translations to one of the world’s leading aircraft manufacturers. We assign to this aviation giant our top native translators and subject matter experts, guaranteeing maximum terminological accuracy and ensuring that the translated documents comply with international standards and the company’s technical and commercial requirements.
Read more
To ensure maximum confidentiality, many of the translation services provided are performed by our translators directly at the client’s premises. This keeps the information contained in these classified documents within the system throughout the process. We offer this high-security service to all our clients with similar needs.
The translations produced at SMG’s premises also follow strict internal procedures and adhere to the highest quality standards, allowing us to handle texts classified as ‘Confidential’, ‘Highly Confidential’, ‘Secret’ and ‘Top Secret’.
Aviation translations for air safety
Translations of manuals, specialised terminology, editing of machine translations
We have also produced specialist aviation translations for airport infrastructure safety.
Specifically, we have translated manuals created by EASA (European Union Aviation Safety Agency) containing guidelines on airport accessibility, with detailed instructions on runway configurations, runway lights and approaches.
Read more
These manuals drafted by EASA in English had to be adapted for an Italian audience. This challenge proved very interesting: our specialist translators had to render in Italian aviation terms that are in fact often used only in English by international pilots, and this can easily lead to misunderstandings and misinterpretations.
Our in-house staff specialised in the aviation sector also proved to be a very important resource for the revision and editing of machine translations provided by the client containing clumsy mistakes. One perfect example is bird strike, which had been machine translated into Italian literally as ‘a strike organised by birds’: a nonsensical translation that reminds us once again just how crucial human involvement is in the translation process. We ensure at least one human revision of all machine translations.
Get a
Free quote
Fill in the form below to get a quote from our offices. We are happy to respond to your request and will get back to you as quickly as possible.