Multilingual translations for the transport industry

SMG has a department dedicated to providing professional translation services for the transport sector. Our translation agency thus provides an ideal solution for companies that need to translate highly technical content regarding transport and mobility to a high quality standard.

We have translated more than 1,500,000 words for companies and institutions in the transport, rail, automotive and mobility sectors. Among the texts we have produced: automotive manuals, company catalogues, AutoCAD technical drawings, product technical specifications, tender regulations, international regulations, patents and construction projects.

Translation staff

The collaboration with mechanical and transportation engineers allows our translators to produce documents with a high level of technical accuracy.

Ongoing training

We constantly train and sensitize our linguists, so that they can assist the customer as if they were a member of the customer’s own staff.

Glossaries of specialised terms

Our terminology research activities in each field of knowledge has produced, among other linguistic instruments, the following terminology databases to support the translation process (approximately 18,000 technical terms in Italian, English, German, French, Spanish, Portuguese, Dutch, Russian, Hungarian, Romanian, Czech, Slovakian, Slovenian, Croatian, Norwegian, Swedish, Danish, Finnish, Chinese, Turkish and Arabic).

  • Automobiles and automotive parts/accessories;
  • Motor vehicles and transport vehicles;
  • Railway;
  • Mobility and roadways;
  • Intermodal transport (road-rail).

Some of our satisfied clients

Work process

Each of our translations are checked before delivery by means of appropriate revisions that conform to UNI EN standards 10574 and 15038 and ISO 17.100, whereas our terminology research is regulated by our Terminology Search Protocol, presented officially at the Convention on Translation Studies at the Università Cattolica of Brescia in 2010.

If something is unclear (for example, an internal acronym of yours that is not used officially), you will be contacted by the project manager coordinating the translators in charge of your translation. We will then clarify any doubts, leaving nothing to chance.


This collection of technical terms in multiple languages is an effective tool used to support the work of our translators.

Free quote

Fill in the form below to get a quote from our offices. We are happy to respond to your request and will get back to you as quickly as possible.
All the fields marked with an asterisk are compulsory.

Maximum file size: 67.11MB


The issues surrounding the transport and mobility industry were among the first that we faced at the beginning of 2000, when SMG was still a small translation studio. We were fortunate to be the providers of simultaneous interpretation services for some political conferences on strategies for inter-modal transport.

That was our baptism of fire. It was followed by other assignments for certain Italian administrations (including the Veneto Region and the Province of Brescia) which, in addition to interpretation, also entrusted us with regular translation work.

Furthermore, looking at the transport sector from a legislative and political stance was an interesting and very useful opportunity for us to understand the technical dynamics from within. This top-down approach taught our translators a great deal, by showing them the political origins and socio-economic analysis of a transport system. In other words, all of the particular recommendations and requirements underlying the manufacturing of a means of transport or method of communication.

As ever, in order to translate well you need to know the topic. The more possibilities there are to learn technical content, the better the linguist’s work will be.