The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co
You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Olvass továbbYou often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Olvass továbbWe all know that British people like to complain, and recent months have seen a rise in online blogs, communities
Olvass továbbSMGs official blog is finally online! Translations, interpreting, linguistics, culture and much more. Make sure you don’t miss our next
Olvass továbbStudio Moretto Group is proud to announce the completion of terminological research and update of its multilingual glossaries for translating
Olvass továbbWhat makes a native speaker? Why do some people find it easy to learn a second language? What makes English
Olvass továbbWe premised in our previous article that, in spite of the dazzling technological advances that seem to multiply daily in
Olvass továbbLinguists all over the world agree that the best way to learn a new language is to immerse yourself in
Olvass továbbWe’ve introduced the notion in the previous article that the brand of Linguistics devised and practiced by Chomsky at MIT
Olvass továbbAs we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,
Olvass továbbIn our previous article, we briefly looked at how cultural linguists study the complexities of human cultures as they relate
Olvass tovább