16 Fev

I’m a specialist: can I translate?

Let’s start by examining the word “specialist” in more detail. A sector specialist is a professional equipped with a technical

ver mais
16 Fev

Proverbs and idiomatic expressions

Translating is transposing a concept, a message, a symbolic idea into another language. It is therefore important to be aware

ver mais
16 Fev

Translation today

This month, our General Director Luca Moretto shares his thoughts on the current state of the translation industry. Internationalisation: it

ver mais
16 Fev

Blog

SMGs official blog is finally online! Translations, interpreting, linguistics, culture and much more. Make sure you don’t miss our next

ver mais
16 Fev

Terminological Research for Financial Statements

Studio Moretto Group is proud to announce the completion of terminological research and update of its multilingual glossaries for translating

ver mais
16 Fev

Tourism translations with flair

This week one of our English translators offers some advice about translating for the tourism sector. The first translations assigned

ver mais
16 Fev

About British complaints…

In Sem categoria

We all know that British people like to complain, and recent months have seen a rise in online blogs, communities

ver mais
16 Fev

Freudian Slips

The fabric of memory Freudian slips happen all the time. You mean to say one thing but end up uttering

ver mais
16 Fev

The pitfalls of the Italian language: “monolingual” & Co

You often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)

ver mais