El servicio de traducción más completo para sus manuales técnicos

Desde hace más de 30 años, Studio Moretto Group apoya a las empresas en la traducción de manuales técnicos, un servicio certificado ISO 9001 e ISO 17.100, aportando todos nuestros conocimientos y experiencia adquiridos en diferentes campos.

Nuestro equipo, que abarca más de 160 idiomas, está formado por traductores nativos especializados en el tema en cuestión.
El servicio de traducción de documentación técnica está disponible para varios formatos digitales (InDesign, FrameMaker, AutoCAD, etc.): nuestros operadores de PAO y gráfica podrán garantizar una maquetación multilingüe de manuales de la máxima calidad, así como la correcta adaptación al idioma extranjero de dibujos técnicos, leyendas e infografías.
Y para los nuevos canales de comunicación, el equipo de SMG también puede contar con especialistas en la realización de servicios lingüísticos multimedia para manuales como el subtitulado y el doblaje, muy útiles para proporcionar a sus usuarios un apoyo audiovisual práctico.

Por último, disponemos de tecnologías avanzadas como las llamadas herramientas TAO, que nos permiten crear memorias de traducción gracias a las cuales podemos descartar contenidos repetitivos en cada actualización de sus manuales. De este modo, recibirá las traducciones con rapidez y se beneficiará de un considerable ahorro de costes, al tiempo que mantiene un estilo y una terminología precisos y uniformes.

Publicación técnica multilingüe para manuales, garantizada UNI 15.038 e ISO 17.100

Las traducciones de manuales técnicos realizadas por las sociedades internacionales de SMG Languages han sido oficialmente reconocidas como servicios de calidad excelente y muy competitivos.

La calidad de nuestras traducciones de manuales se basa en 4 factores fundamentales:

  • Certificaciones ISO 9001: 08; UNI EN 10.574; UNI EN 15.038; ISO 17.100
  • Nativo: al disponer de oficinas y sociedades en el extranjero, nuestro grupo es de las pocas empresas de servicios que pueden presumir de contar con la presencia de traductores nativos fijos;
  • Experiencia técnica: nuestro personal trabaja desde hace años en el sector de la traducción técnica y está específicamente formado en procedimientos de traducción para manuales, en la Directiva de las Máquinas y en la Norma UNI para la Documentación Técnica;
  • Conocimiento del producto:
    • Briefing: antes de empezar a traducir un manual técnico, un briefing con el cliente ayuda a detectar cualquier particularidad del producto. En esta fase se prepara también un glosario específico de referencia.
    • Comprobaciones en el transcurso de la traducción: mantenemos un diálogo constructivo con el cliente para aclarar posibles dudas y estamos disponibles para que el cliente o sus referentes extranjeros vean algunas muestras de la traducción, para comprobar su calidad antes de la entrega final.

Servicio profesional

ASISTENCIA 24 HORAS AL DÍA

La presencia de nuestras oficinas en el mundo, en diferentes franjas horarias, permite al cliente hablar con nosotros día y noche.

ASESORAMIENTO

El cliente contará con la ayuda de un Gestor de Proyectos, un referente único que estará a su completa disposición y coordinará el trabajo de los traductores.

CONVENIENCIA

¡Nuestros servicios de traducción para manuales son tan competitivos que incluso son comprados por otras agencias de traducción de nuestros competidores!

CONSERVACIÓN

Utilizamos sistemas específicos para recuperar las partes de texto que se repiten y no tenerlas que traducir ex novo varias veces.

PERSONAL INTERNO

Para poder afrontar la gran demanda de traducciones, nuestro Grupo emplea principalmente personal interno, sin incurrir en las costosas ineficiencias de los autónomos externos que afectan las tradicionales agencias de traducción

PRINCIPALES TIPOS DE DOCUMENTOS TÉCNICOS TRADUCIDOS

  • Expedientes técnicos: servicio de traducción del expediente técnico y de la Declaración de Conformidad CE de la Directiva de las Máquinas 2006/42/CE;
  • Manuales técnicos: traducción de manuales de ayuda, manuales de mantenimiento, guías de usuario, resolución de problemas, instrucciones, libros de uso, preguntas frecuentes, etc.;
  • Web: adaptaciones y traducciones de tutoriales y ayuda online.

Solicita un presupuesto

Rellene los campos del siguiente formulario y solicita presupuesto a nuestras oficinas. Nuestro personal estará encantado de atender su solicitud con la mayor brevedad posible.

Los campos señalados con (*) son obligatorios.

Maximum file size: 67.11MB