16 Fev

Terminological Research for Financial Statements

Studio Moretto Group is proud to announce the completion of terminological research and update of its multilingual glossaries for translating

ver mais
16 Fev

Is being a native speaker enough?

Professional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which

ver mais
16 Fev

The city of Frankfurt

Frankfurt is the biggest city in the region of Hesse located in the heart of Germany. With over two thousand

ver mais
16 Fev

Understanding Linguistics: Becoming other (Pt. 04/12)

As we briefly discussed in our previous article, scores of scientists over time have extensively studied the act of phonation,

ver mais
16 Fev

Understanding linguistics: searching for basic principles (Pt. 01/12)

What makes a native speaker? Why do some people find it easy to learn a second language? What makes English

ver mais
16 Fev

Virtual internationalisation

Now we are in 2013, to say that a company needs a business website to boost its presence on the

ver mais
16 Fev

I’m a specialist: can I translate?

Let’s start by examining the word “specialist” in more detail. A sector specialist is a professional equipped with a technical

ver mais
16 Fev

Translation today

This month, our General Director Luca Moretto shares his thoughts on the current state of the translation industry. Internationalisation: it

ver mais
16 Fev

Keeping translators on their toes

Linguists all over the world agree that the best way to learn a new language is to immerse yourself in

ver mais
16 Fev

Work placement in SMG’s Bristol office

Like all students on the Masters in Translation and Professional Language Skills at the University of Bath, I was encouraged

ver mais