Equipos para la interpretación simultánea: alquiler, asistencia y sugerencias

La interpretación en simultánea consiste en la traducción en tiempo real o sin interrupciones del discurso del orador; es una técnica especial que requiere al intérprete utilizar ambos lóbulos cerebrales para llevar a cabo, al mismo tiempo, procesos de escucha, comprensión, traducción y producción vocal, en condiciones de total concentración.

La necesidad de transmitir la traducción al público en la modalidad que mejor se adapte a tus necesidades, requiere, además, un cuidadoso asesoramiento preparatorio, el uso de equipos especiales y la ayuda de técnicos e intérpretes competentes, que Studio Moretto Group y sus socios pueden proporcionar tanto en Italia como en el extranjero.

  • Alquiler de sistemas para la traducción simultánea en las principales ciudades italianas, entre ellas: Bolonia, Brescia, Bérgamo, Florencia, Génova, Milán, Padua, Roma, Turín, Venecia, Verona, Vicenza, etc.
  • Servicios técnicos para simultánea en el extranjero, utilizando personal local u otro personal de confianza en un viaje.
  • Equipos especiales para simultánea en lugares históricos, o de difícil acceso.
  • Soluciones para simultánea multilingüe, útiles cuando se requiere la traducción en varios idiomas al mismo tiempo.
  • Sistemas de simultánea en videoconferencia y soluciones para la interpretación telefónica.
  • Traducción simultánea itinerante, en modalidad “visita guiada”.

Además del equipo técnico, Studio Moretto Group ofrece intérpretes cualificados con muchos años de experiencia: desde intérpretes parlamentarios oficiales a figuras profesionales específicos para congresos de empresas, conferencias de prensa, directos de televisión o reuniones de trabajo en simultánea, consecutiva y chuchotage.

Pide un asesoramiento

¿Necesita organizar un evento o una conferencia y quiere asistencia técnica para la planta y la instrumentación audio? Pide un asesoramiento gratuito.

 

Richiesta di preventivo

Cabinas de traducción

Para evitar que el ruido de los intérpretes moleste a quienes no necesitan la traducción, proporcionamos cabinas insonorizadas. Se recomienda colocar las cabinas de modo que los intérpretes vean al orador y la pantalla para las proyecciones, de lo contrario,s ería recomendable instalar un monitor interno.

Receptores y transmisores

El intérprete escucha al orador a través de sus auriculares y traduce al micrófono de su transmisor. Cada invitado tiene un receptor, es decir un conjunto de auriculares a través del cual recibe la traducción en tiempo real. Se recomienda preparar en la recepción de la conferencia, un servicio para la distribución y retirada de los receptores.

Soluciones económicas

Cuando las dimensiones de los locales son bastante reducidas, es posible proporcionar soluciones de bajo presupuesto utilizando los equipos que normalmente se usan para las visitas guiadas, para reducir los costes debido a los gastos de instalación de los equipos. Si la superficie del evento es lo suficientemente grande como para que se pueda perder la señal, es posible obviar esta situación colocando repetidores cada 10-15 metros.

Solicita un presupuesto

Rellena los campos del siguiente formulario y solicita presupuesto a nuestras oficinas. Nuestro personal estará encantado de atender tu solicitud con la mayor brevedad posible.

Los campos señalados con (*) son obligatorios.

Drop a file here or click to upload Elija el archivo
Maximum upload size: 67.11MB