Traduzioni Scientifiche

Linguisti esperti in materia scientifica

La Sezione Scienza e Tecnologie di Studio Moretto Group Srl fornisce servizi di traduzione per testi tecnici e scientifici di biologia, chimica e fisica. La Sezione Medicina svolge invece traduzioni mediche e in ambito veterinario.

Biologia

Biologia

Traduzioni per testi di biologia, microbiologia e genetica per tesi e ricerche scientifiche.

Chimica

Chimica

Traduzioni specialistiche in ambito chimico per diversi rami dell’industria e per centri di ricerca.

Medicina

Medicina

Traduzioni professionali in ambito medico ospedaliero e per la medicina del lavoro.

Veterniaria

Veterniaria

Traduzioni per articoli scientifici, abstract e ricerche specialistiche in ambito veterinario.

Alcuni tipi di testi scientifici che traduciamo in inglese, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, russo, cinese, arabo, olandese, polacco e molte altre lingue:

  • Articoli ed abstract scientifici;
  • Referti e cartelle cliniche;
  • Foglietti informativi farmaceutici;
  • Libri scientifici;
  • Manuali per l’industria medicale;
  • Tesi di ricerca;
  • Trial clinici

 

Qualità della traduzione scientifica

Fedeli alla “politica dell’eccellenza”, i nostri servizi di traduzione sono svolti da interpreti, traduttori ed editor madrelingua con qualifiche ed esperienza nella materia trattata: un pool di linguisti specializzati, medici e ricercatori che garantisce la massima aderenza possibile agli standard di settore.

La Sezione Scienza e Tecnologie opera in stretta collaborazione col nostro Centro di Ricerca Linguistica (CRL), un istituto speciale costituito con lo specifico obiettivo di studiare le evoluzioni linguistiche in campo scientifico. Questa organizzazione ci consente di tradurre testi specialistici e divulgativi di carattere scientifico mantenendo la proprietà terminologica e lo stile espositivo del vostro originale.

Curiamo traduzioni di chimica, biologia, veterinaria e fisica anche per grandi progetti. In questi casi, la creazione di glossari specifici garantisce una terminologia uniforme in ogni lavoro; inoltre, possiamo archiviare le traduzioni nel nostro Sistema Elettronico di Memoria, evitando in tal modo di dover ritradurre i testi qualora fossero richieste integrazioni o modifiche future.