Traduzioni farmaceutiche e servizi linguistici per il settore
La soluzione ideale per le vostre esigenze linguistiche in ambito farmaceutico
Esperienza nel settore, conoscenza delle normative e terminologia accurata
La nostra area di specializzazione SMG Medical mette a disposizione dei clienti il supporto linguistico dedicato di traduttori esperti in ambito farmaceutico.
In quasi trent’anni di attività, abbiamo ampliato e approfondito le nostre conoscenze in materia, svolgendo con passione traduzioni farmaceutiche, adeguandole agli sviluppi normativi e portando avanti una rigorosa attività di ricerca linguistica in ambito scientifico.
Le competenze così sviluppate, ci permettono di assicurare che quella utilizzata dai nostri traduttori è sempre una terminologia accurata e conforme agli standard, come attestano anche le nostre certificazioni di qualità ISO 9001, ISO 17100, UNI EN 15038 e ISO 27001.
Traduzioni farmaceutiche sempre in linea con gli standard di settore grazie alla tecnologia
Inoltre, grazie all’impiego di memorie di traduzione realizzate mediante sistemi CAT Tools all’avanguardia, che recuperano le ripetizioni e i segmenti di testo simili, possiamo aggiornare i testi farmaceutici tradotti in precedenza, riducendo i costi e le tempistiche di traduzione.
Questa è una una comoda soluzione per integrare i vostri contenuti in base agli ultimi aggiornamenti produttivi e normativi, senza doverli tradurre ex-novo.
I nostri principali clienti
SMG nel settore farmaceutico
A supporto delle aziende e della sanità pubblica
Nel corso degli anni abbiamo avuto il piacere di collaborare con numerose aziende del settore farmaceutico e con diversi istituti ospedalieri, pubblici e privati, ai quali abbiamo fornito servizi di traduzione farmaceutica. Abbiamo tradotto per loro la documentazione tecnica richiesta per la produzione e l’autorizzazione di farmaci, contenuti commerciali e testi utilizzati ai fini diagnostici e terapeutici.
In ambito istituzionale, i nostri traduttori madrelingua hanno, ad esempio, contribuito al dialogo tra il Ministero della Salute italiano, le Regioni e le Agenzie per la regolamentazione del farmaco durante la crisi Covid-19, traducendo corrispondenza, atti, pareri e contenuti divulgativi.
Abbiamo anche tradotto numerosi testi per multinazionali del settore farmaceutico come, ad esempio, fogli illustrativi, studi clinici, dossier di registrazione di nuovi farmaci e Common Technical Document (CTD/eCTD).
Traduzioni farmaceutiche classificate
In tutte le traduzioni farmaceutiche è sempre garantita la massima riservatezza, anche e soprattutto per documenti classificati con i gradi “Riservato”, “Riservatissimo”, “Segreto” e “Segretissimo”, e per il trattamento delle informazioni indicate e tutelate dal codice in materia di protezione dei dati personali.
Per scoprire di più riguardo alle severe procedure interne adottate da SMG, visita la nostra pagina dedicata:
Tipologie di testi farmaceutici tradotti da SMG
- Articoli scientifici
- Autorizzazione alla produzione/importazione
- Bollettini farmaceutici
- Cartelle cliniche
- Common Technical Document (CTD/eCTD) per OTC e integratori
- Consensi informati
- Corrispondenza tra Ministero della Salute/ospedali/sponsor/CRO
- Documentazione per uffici regolatori
- Documenti di farmacovigilanza (PSUR, ASMF, Expert Report)
- Dossier di registrazione di nuovi farmaci o per la modifica di farmaci esistenti
- Fogli illustrativi (PIL) secondo QDR template
- Manuali per laboratori di ricerca
- Packaging ed etichettatura farmaceutica
- Protocolli e relazioni di studi clinici
- Riassunto delle caratteristiche di prodotto (SmPC)
- Ricerche di mercato
- Schede di dati di sicurezza dei materiali (MSDS)
RICHIEDI UN
PREVENTIVO
Compila i campi del modulo sottostante per richiedere un preventivo ai nostri uffici. Il nostro staff sarà lieto di poter rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.