Notre services de traduction de brevets: la sauvegarde de la propriété intellectuelle

Notre Convention Nationale de Traductologie du 21/10/2010 a mis en avant l’importance d’une traduction précise et responsable aux fins de la sauvegarde de la propriété intellectuelle et de la protection du produit sur les marchés internationaux. À cette occasion, nous avons également illustré les solutions développées par notre Groupe en matière de services de traduction de brevets et d’assistance linguistique pour les secteurs de l’ingénierie mécanique, de l’électronique, de la chimie et de la pharmaceutique.

Validation de la terminologie technique

Lors de cette rencontre, nous avons présenté notre Protocole de Recherche Terminologique, un outil innovant que nous utilisons pour identifier, contrôler et valider la terminologie technique de nos traductions.

Traducteurs hautement compétents

Notre collaboration avec des traducteurs de langue maternelle spécifiquement informés des évolutions technico-linguistiques en matière industrielle constitue une condition indispensable pour la compréhension et la production linguistique de brevets. Nous soulignons la présence au sein de nos bureaux d’un personnel régulièrement employé, tenu au secret professionnel et disposé à établir un contact continu avec le client.

Contrôle qualité sur 100 % des brevets

Tous les brevets traduits sont soumis à des procédures de vérification conformes à la norme UNI EN 15038 et à la norme ISO 17100. Notre Système de Garantie pour la Qualité prévoit qu’un ensemble de traducteurs, réviseurs et terminologues contribuent à la rédaction technique des traductions en contrôlant la forme, le contenu par de rigoureux contrôles croisés.

Confidentialité

L’activité de traduction longue de plusieurs années de Studio Moretto Group au service de la Défense Italienne et des industries leaders dans le secteur des armements a conduit à la mise en place de systèmes pour la gestion des informations confidentielles et secrètes.

Langues les plus demandées pour la traduction de brevets

Environ 60 % de nos traductions techniques de brevets sont réalisées vers l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien, le russe et l’allemand. Le reste des traductions est principalement effectué vers le portugais, le hollandais, le polonais, le tchèque, le grec et le turc. Au cours des dernières années, nous avons enregistré une forte hausse de la demande de traductions vers les langues orientales telles que l’arabe, le chinois et le coréen, une opportunité qui nous a permis d’augmenter dès 2007 notre personnel maîtrisant ces langues.

Nous vous fournissons ici quelques indications et conseils pratiques relatifs aux traductions demandées pour le dépôt d’un brevet. Nous vous invitons toutefois à vérifier auprès des Autorités Compétentes l’existence d’éventuelles mises à jours de telles procédures.
Pour déposer un demande de brevet européen: après examen et validation de votre brevet de la part de l’OEB (Office Européen des Brevets), ce dernier doit être traduit vers les langues des pays dans lequel il est reconnu. Nous vous conseillons de vérifier l’applicabilité du Brevet Unique Européen, à savoir le projet de la Commission Européenne visant une protection du brevet dans tous les pays de l’UE en déposant simplement les demandes de brevet en anglais, français ou allemand à l’OEB. Dans le cas ou le demandeur déposerait une demande dans une autre langue, l’OEB remboursera la traduction vers une des trois langues officielles. Une fois la langue choisie, celle-ci devra être conservée pendant toute la durée du brevet.
Pour déposer une demande de brevet international (PCT) : il est nécessaire de déposer la demande auprès de l’O.M.P.I. (Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle) basée à Genève : nous rappelons que les correspondances avec l’O.M.P.I. doivent être rédigées en anglais, allemand ou français.

Principaux types de brevets traduits

  • Nous réalisons des traductions techniques de brevet pour la validation au niveau national et pour des procédures d’extension à d’autres pays,
  • Traduction de brevets d’invention,
  • Traduction de dessins ornementaux,
  • Traduction de modèles d’utilité,
  • Traduction de marques,
  • Traduction de recherches d’antériorité destinées à contrôler l’existence de brevets similaires déjà déposés,
  • Traduction d’oppositions, de recours, d’appels auprès des autorités compétentes telles que l’OEB ou des offices nationaux de brevets.

DEMANDER UN

DEVIS

Veuillez remplir les champs du formulaire ci-dessous pour faire une demande de devis auprès de nos bureaux. Notre personnel sera ravi de répondre à votre demande dans les plus brefs délais.

Les champs marqués du symbole « * » sont obligatoires.

Drop a file here or click to upload Choisir le fichier
Maximum upload size: 67.11MB