SMG Legal heißt die Marke für juristische Übersetzungen und Rechtsübersetzung der Studio Moretto Group, ein multinationales Unternehmen für Sprachdienstleistungen und Content-Management, das sich Spitzenqualität und zuverlässiger Recherche verschrieben hat. Seit 1996 unterstützen wir Unternehmen und Institutionen mit innovativen Dienstleistungen in den Bereichen Übersetzung, Redaktion und Kommunikation in allen Sprachen, die durch unsere Qualitätsmarke sowie die internationalen Zertifizierungen ISO 17.100 und ISO 9001 gewährleistet sind.

Die Marke SMG Legal umfasst all die Sprachdienstleistungen unserer Übersetzer und Dolmetscher, die sich im Laufe Ihres Studiums sowie ihrer langjährigen Berufserfahrung spezifische Kenntnisse und Kompetenzen im Bereich Recht und Jurisprudenz aneignen konnten. Darüber hinaus kann SMG Legal auf die unschätzbare Unterstützung von Studio Interpreti Milano, einer Tochtergesellschaft der Gruppe SMG, die seit über dreißig Jahren im Rechts- und Finanzsektor tätig ist, bauen.

Übersetzung von Rechtstexten

Juristische Übersetzungen und Rechtsübersetzungen, zertifiziert nach ISO 17.100 und UNI EN 15038. Wir übersetzen juristische Texte und Rechtsdokumente, wie Gerichtsurkunden, Gesellschaftsverträge, Vollmachten, Handelskammerauszüge, Geburts- und Heiratsurkunden etc. Darüber hinaus bieten wir professionelle beglaubigte Übersetzungen an.

Weiterlesen

Juristisches Dolmetschen

Unsere Dolmetscher übersetzen bei Notariatsterminen, Geschäftsverhandlungen, Gerichtsverhandlungen und andere Gerichtsverfahren.

Unser Leistungsangebot umfasst:

  • Simultandolmetschen mit Kopfhörern, Mikrofon und Schallschutzkabinen, die auf Wunsch auch zum Verleih bereitstehen;
  • Konsekutivdolmetschen;
  • Ferndolmetschen für Videokonferenzen auf Zoom, Teams, Google Meet, GoToWebinar, Webex, Skype und anderen Webkonferenzplattformen.
Weiterlesen

Anspruchsvolle Terminologierecherche

Bestimmung der angemessenen Rechtsterminologie, unterstützt durch objektive statistische Nachweise. Ideal für hochwertige Übersetzungen und das Verfassen von Glossaren.

Weiterlesen

Rechtliche Lokalisierung

Der rechtliche Lokalisierungsdienst sorgt für die juristische Anpassung von Übersetzungen an den juristischen Gebrauch in einem fremden Land.

Weiterlesen

Seitenlayout und DTP

Seitenlayout (DTP – Desktop-Publishing) zur Erstellung oder Aktualisierung des Layouts von Übersetzungen und mehrsprachigem Material.

Weiterlesen

Untertitelung

Übersetzung und Einfügung von fremdsprachigen Untertiteln für Filme, Präsentationen, Interviews und andere Unternehmensvideos. Der Untertitelungs- und Captioning-Service kann auch verwendet werden, um Untertitel für Gehörlose einzufügen.

Weiterlesen

Anlagentechnik für Konferenz- und Simultandolmetschen

SMG verleiht Ausrüstung für Anhörungen und andere Gerichtsverfahren, wie Dolmetscherkabinen, Übersetzungspulte, Empfänger für das Publikum, tragbare Systeme bei Führungen, audiovisuelle Geräte, Mikrofone, LED-Walls usw. Der Service beinhaltet die Installation und die Anwesenheit von fachkundigen Technikern während der Veranstaltung.

Weiterlesen

Unsere wichtigsten Kunden

Französisches Justizministerium
Hogan Lovells
Norton Rose Fulbright
Citigroup
Oberster Rat für das Gerichtswesen (Italien)
Spanisches Justizministerium

Angebot einholen

Füllen Sie die Felder des untenstehenden Formulars aus, um bei unseren Büros ein Angebot einzuholen. Unser Team kümmert sich gerne so rasch wie möglich um die Beantwortung Ihrer Anfrage.

Maximale Größe einer Datei: 67.11MB

Fallstudie - SMG Legal

Französisches Justizministerium: ein selektiver Kunde

Übersetzungen in 44 Sprachen, Kostensenkung um 24 %

Im Jahr 2021 konnte sich die Studio Moretto Group den Mehrjahresvertrag über die Bereitstellung von Übersetzungsdienstleistungen für das Französische Justizministerium sichern. Die Marke SMG Legal ist stolz darauf, eine internationale Ausschreibung von derartiger Bedeutung für sich entschieden zu haben und von einer derart maßgeblichen und selektiven Institution ausgewählt worden zu sein!

Weiterlesen

Mit großem Engagement und einem Arbeitsteam, das ad hoc nach den Bedürfnissen des Ministeriums zusammengestellt wurde, haben wir die zahlreichen Übersetzungsanfragen in über 44 Sprachen bearbeitet und dabei eine Produktion von 2500 Wörtern pro Tag und Sprache gewährleistet, was insgesamt 110.000 Wörtern pro Tag in allen Sprachen entspricht. Aufgrund der besonderen Problematik dieses Moments der Menschheitsgeschichte und des hohen Maßes an Multikulturalismus, der die französische Gesellschaft auszeichnet, wurde unsere fachliche Unterstützung auf für seltene Sprachen wie Georgisch, Tigrinya und Tamil gefordert.

Die syntaktisch-lexikalische Genauigkeit und die Einhaltung der Abgabefristen bestätigten sich als zwei wichtige Anforderungen für diese Übersetzungsdienste und unsere Erfahrung hat es uns ermöglicht, sie stets zur vollen Zufriedenheit des Kunden einzuhalten.

Unter den übersetzten Textsorten finden sich Gerichtsurteile, Verfahrensunterlagen und Rechtsdokumente unterschiedlicher Art sowie informative Texte für die Benutzer des französischen Justizsystems.

Aufgrund der langjährigen Erfahrung im Bereich Recht und Wirtschaft, die sich aus anderen Ausschreibungsverträgen mit dem spanischen Justizministerium und der Staatsanwaltschaft der Republik Italien, für die vergleichbare Übersetzungsleistungen erbracht wurden, ergibt, konnte SMG Legal die eigenen Produktionskosten optimieren und dem französischen Kunden so Kosteneinsparungen in Höhe von 24 % ermöglichen.

Diese Reihe von Sprachdienstleistungen krönt unseren Einsatz im französischen Rechtskontext, zeugt von der Wertschätzung des Marktes für unsere Fähigkeiten und ermutigt uns, das Abenteuer SMG Legal in einer so seriösen und leistungsorientierten Nation wie Frankreich fortzusetzen.

 

Angelsächsische und italienische Anwaltskanzleien: Dringlichkeit, Genauigkeit und Flexibilität

Eillieferungen bis zu 150 Seiten/Tag, Beeidigte und zertifizierte Dienste, Übersetzung des Buches „Italien Company Law“

Die Studio Moretto Group und ihre Marke SMG Legal wurden im Bereich der juristischen Übersetzungsdienste durch die Übernahme des renommierten Unternehmens Studio Interpreti Milano, das sich seit 1990 auf die maßgeschneiderte Bereitstellung von Sprachdienstleistungen für Anwaltskanzleien und Unternehmensjuristen spezialisiert hat, weiter gestärkt. Darüber hinaus ermöglicht es uns eine eigene Niederlassung in London in Großbritannien, Übersetzungen im Rahmen des Common Law anzubieten.

Weiterlesen

Zu den wichtigsten Anwaltskanzleien, für die wir übersetzt haben, gehören verschiedene angelsächsische Kunden, wie z.B. Hogan Lovells, Norton Rose Fulbright, Allen & Overy und Freshfields Bruckhaus Deringer, sowie illustre Namen aus der italienischen Fachbranche, wie die Anwaltskanzlei Ughi e Nunziante, die Kanzlei De Berti, Jacchia, Franchini und Forlani und die Kanzlei Alpeggiani. Geschätzt wurde unser Service auch von den internen Unternehmensjuristen verschiedener namhafter multinationaler Unternehmen, wie Beretta und Citigroup.
SMG Legal konnte in diesem Zusammenhang den knappen Lieferzeiten des rechtlich-juristischen Sektors gerecht werden und garantierte eine Produktion, die sich auch auf mehr als 150 Seiten/Tag belief, was dem Engagement unserer wertvollen Übersetzer, die oft auch nachts und an Feiertagen arbeiten, zu verdanken ist.

Die Qualität der Übersetzungen wurde durch den Einsatz spezialisierter Rechtsübersetzer sichergestellt, die den wahren Wert unseres Unternehmens ausmachen. Als Beispiel für unser Engagement bei der Terminologierecherche im Rechtsbereich wollen wir auf unsere offizielle Übersetzung ins Englische der Artikel 2325-2510 des italienischen Zivilgesetzbuches zur Regelung der Aktiengesellschaften hinweisen, die im Handbuch „Italian Company Law“ der Autoren Piacentini und Mascagni zitiert werden.

Weiters umfassten unsere Sprachdienstleistungen beglaubigte Übersetzungsdienste, Beeidigungen, Legalisierungen und Anbringungen der Haager Apostille, die die Gültigkeit der Übersetzung für den Gebrauch im Ausstellungsland und im Ausland bescheinigen.

 

Spanisches Justizministerium: Sprachdienstleistungen auf 360°

Übersetzer vor Ort beim Kunden, Expressdienste, in Echtzeit, Dolmetscher und Konferenztechnologien

Die Studio Moretto Group begann im Jahr 2017 für das Spanische Justizministerium tätig zu werden und erbracht verschiedene verantwortungsvolle Sprachdienstleistungen zur Unterstützung der verschiedenen zugehörigen Abteilungen.
Für SMG Legal war es ein Erfolg!

Weiterlesen

Im Rahmen der schriftlichen Übersetzungsdienste haben wir alle für die Übersetzung der europäischen Urteilsanmerkungen erforderlichen Mitarbeiter bereitgestellt: Drei Jahre lang haben unsere Übersetzer intern im Ministerium gearbeitet und die zahlreichen Urteile, die die europäischen Gerichte in Englisch, Deutsch, Französisch und Portugiesisch erlassen haben, ins Spanische übersetzt.

Darüber hinaus sind wir seit 2017 in der sprachlichen Vermittlung bei Migrationsnotfällen aktiv an der Seite Spaniens tätig, indem wir den Aufnahmezentren in Ceuta und Melilla täglich Übersetzer und Dolmetscher für Übersetzungen ins Arabische, Französische und Spanische zur Verfügung stellen und diese Zentren auch in anderen seltenen Sprachen unterstützen.

Neben den verschiedenen Übersetzungsaufträgen vor Ort im Ministerium oder in seinen Auslandsvertretungen wurden unsere Büros im Laufe der Jahre fast täglich mit zahlreichen Übersetzungen aus den unterschiedlichsten Sprachen, wie z.B. Arabisch, Albanisch, Niederländisch und Türkisch, beauftragt. Diese Übersetzungen betrafen sowohl gerichtliche Schriftstücke als auch verschiedene Texte für die externe Kommunikation und interne Berichte zu rechtlichen und juristischen Themen.

Dank unserer langjährigen Erfahrung im Bereich des professionellen Dolmetschens und unserer Verfügbarkeit zur Vermietung und Installation von technischen Geräten und Konferenzsystemen konnten wir unserem Kunden zudem Simultandolmetscher sowie die notwendige technische Ausrüstung für Konferenzen und Anhörungen des Ministeriums bereitstellen.

 

Oberster Rat für das Gerichtswesen: Wir sind stolz darauf, für eine großartige Institution übersetzen zu dürfen

Institutionelles Dolmetschen, Hochkarätige Übersetzungen

Im Jahr 2019 begann das Abenteuer der Studio Moretto Group als offizieller Anbieter von Übersetzungs- und Dolmetscherdiensten unter dem Markenzeichen SMG Legal für den Obersten Rat des italienischen Gerichtswesens, eine zentrale Institution, die die Autonomie der Justiz und die Selbstverwaltung der zivil- und strafrechtlichen Richter der ordentlichen Gerichtsbarkeit in einer der Vorreiternationen der internationalen Rechtslandschaft sicherstellt.

Weiterlesen

Neben der Übersetzung von Rechtstexten in mehr als 60 Sprachen – einschließlich Englisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch und Japanisch – umfasste der Vertrag mit dem Obersten Gerichtsrat auch komplexere Dienstleistungen, wie Simultan-, Konsekutiv- und Flüsterdolmetschen.

Wir sind stolz darauf, auch diesen Auftrag gewonnen zu haben, der in der Folge für mehrere Jahre immer wieder bestätigt wurde, da es sich aufgrund der Wichtigkeit des Auftraggebers und der behandelten Rechtsfragen um einen bei Sprachdienstleistern besonders begehrten Auftrag handelt: In den Jahren 2020 und 2021 haben wir beispielsweise Dolmetscher für internationale Konferenzen zur Verletzung der Menschenrecht in der Türkei und zur Neuordnung der europäischen Justizsysteme bereitgestellt.

 

Die Kunden von SMG Legal:

ANWALTSKANZLEIEN

  • Allen & Overy (Großbritannien)
  • Hogan Lovells (Großbritannien)
  • Norton Rose Fulbright (Großbritannien)
  • Freshfields Bruckhaus Deringer (Großbritannien)
  • Anwaltskanzlei Perani Pozzi e Associati (Italien)
  • Anwaltskanzlei Picolli Difino & Associati (Italien)
  • Anwaltskanzlei Ughi e Nunziante (Italien)
  • Anwaltskanzlei Rossi e Associati (Italien)
  • Anwaltskanzlei D&P (Italien)
  • Anwaltskanzlei Torta Spa (Italien)
  • Anwaltskanzlei Iannaccone e Associati (Italien)
  • Anwaltskanzlei Alpeggiani e Associati (Italien)

 

INSTITUTIONEN UND VERBÄNDE

  • Justizministerium (Frankreich)
  • Außenministerium (Italien)
  • Arbeitsministerium (Spanien)
  • Europäische Union (EU)
  • Französischer Kassationshof (Frankreich)
  • Oberster Rat für das Gerichtswesen (Italien)
  • Justizministerium (Spanien)
  • Staatsanwaltschaft (Italien)
  • Verband der Verwaltungsrichter IT-FR-DE
  • Senat (Frankreich)

BANKEN

  • Banca Unicredit (Italien)
  • Citigroup (USA)

 

INVESTMENTGESELLSCHAFTEN

  • Morgan Stanley (USA)
  • BlackRock (USA)

 

ANDERE UNTERNEHMEN

  • Allianz Versicherung (Deutschland)
  • Peter und Clark (Luxemburg)

Unternehmensprofil von SMG Legal Herunterladen

CTA Form

Datei Herunterladen