Am I translating well if I translate a lot…
Practice makes perfect; this is particularly true of translation. The attainment of an academic qualification in translation does not instantly
Llegeix mésPractice makes perfect; this is particularly true of translation. The attainment of an academic qualification in translation does not instantly
Llegeix mésProfessional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which
Llegeix mésYou often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Llegeix mésWe all know that British people like to complain, and recent months have seen a rise in online blogs, communities
Llegeix mésToday, climate change and its effect on our lives are the topics of much discussion, even forcing some populations to
Llegeix mésItalian language’s position in Europe seems to be advancing in the near future as it has finally become, along with
Llegeix mésUsually, you imagine a linguistic map as a palette of colors, each distinctly different from each other. Those who master
Llegeix mésAmerican English and British English and the significance of their differences is often the subject of debate, whether in language
Llegeix mésLet’s start by examining the word “specialist” in more detail. A sector specialist is a professional equipped with a technical
Llegeix mésThis month, our General Director Luca Moretto shares his thoughts on the current state of the translation industry. Internationalisation: it
Llegeix més