Trascrizione di testi in inglese, francese, spagnolo e altre lingue

Trascrizione testi di registrazioni audio/video

La trascrizione testi (o sbobinatura) offerta da Studio Moretto Group consiste nel fornire ai clienti la trasposizione scritta di dialoghi e conversazioni registrati in precedenza su supporti audio o audio/video. Questo servizio consente così al cliente di ricevere su file testuale o su supporto cartaceo i testi completi delle registrazioni di assemblee, riunioni o convegni.

Il servizio di trascrizione è disponibile in qualsiasi lingua (inglese, spagnolo, francese e altre 160 lingue).

Generalmente, una trascrizione accurata riporta fedelmente anche le pause, tutte le parole pronunciate dal parlante ed eventuali errori grammaticali ed esitazioni che intercorrono durante la riproduzione. Tuttavia, se richiesto, oltre alla semplice trascrizione, il nostro staff può provvedere anche alla rielaborazione sintattico-grammaticale della trascrizione, in modo da far risultare i dialoghi formalmente più adatti alla lettura e grammaticalmente corretti rispetto alle imprecisioni che possono occorrere nella produzione orale in fase di registrazione.

E per i clienti più esigenti, possiamo effettuare la trascrizione in tempo reale di riunioni, assemblee, congressi, o altri tipi di eventi tramite personale adibito alla trascrizione che opera direttamente durante lo svolgimento dei lavori, in modo da risparmiare sui tempi di realizzazione. Per offrire tale servizio, ci avvaliamo di tecniche di stenotipia e sistemi TAL (Trattamento Automatico del Linguaggio), che consentono di effettuare trascrizioni, resoconti congressuali, assembleari e verbalizzazioni giudiziarie in maniera professionale, rapida ed efficiente.

Studio Moretto Group cura la trascrizione dei file forniti dal cliente sia in italiano che in una qualsiasi altra lingua straniera, restituendo i contenuti nel formato richiesto. Ricordiamo che con il termine “trascrizione” si intende la semplice trasposizione scritta di quanto viene udito in una fonoregistrazione. Pertanto, ordinando la sbobinatura di una riunione aziendale svoltasi in lingua inglese, il cliente riceverà il testo contenente le discussioni in inglese. Per richiedere la versione dei testi trascritti in una lingua diversa da quella della registrazione audio, il cliente può ordinare il servizio completo di trascrizione + traduzione del testo.

Servizio di trascrizione: elenco lingue

Possiamo tradurre i testi nella lingua desiderata, uniformando così i discorsi di più oratori stranieri in un unico idioma. Il servizio di traduzione erogato da Studio Moretto Group è disponibile in oltre 160 lingue e prevede un processo di lavoro d’eccellenza conforme alle normative internazionali di qualità UNI EN ISO 9001, UNI EN 15038 e ISO 17.100.

A

albanese

arabo

B

basco

bulgaro

C

catalano

ceco

cinese

coreano

croato

D

danese

E

ebraico

estone

F

farsi

fiammingo

filippino

finlandese

francese

G

giapponese

greco

H

hindi

I

inglese

italiano

L

lettone

lituano

M

macedone

moldavo

N

norvegese

O

olandese

P

polacco

portoghese

punjabi

R

rumeno

russo

S

serbo

slovacco

sloveno

spagnolo

svedese

T

tailandese

tedesco

turco

U

ucraino

ungherese

urdu

V

vietnamita

RICHIEDI UN

PREVENTIVO

Compila i campi del modulo sottostante per richiedere un preventivo ai nostri uffici. Il nostro staff sarà lieto di poter rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.

I campi contrassegnati con il simbolo “*” sono obbligatori.

Drop a file here or click to upload Choose File
Maximum upload size: 67.11MB

Come richiedere un servizio di trascrizione e come noi lo svolgiamo

Il cliente può richiedere il servizio di trascrizione mediante il modulo di questa pagina oppure contattando un nostro ufficio.

SMG riceve le richieste e, dopo che il cliente conferma l’offerta, gestisce l’esecuzione del servizio coordinando il personale linguistico e le tecnologie necessarie.

L’azienda ha selezionato attentamente i trascrittori professionisti più competenti, garantendo così prestazioni di qualità. SMG controlla la qualità del servizio di trascrizione nel corso della sua esecuzione, anche revisionando le trascrizioni prima della consegna al Cliente.

In caso di necessità, durante il servizio, i nostri project manager saranno reperibile telefonicamente e via e-mail per rispondere a qualsiasi esigenza.

Il servizio di trascrizione svolto dagli operatori di SMG è un servizio di trascrizione certificato, in quanto è conforme agli standard qualitativi internazionali ISO 9001, UNI EN 10.574, UNI EN 15.038 e ISO 17.100.

Per facilitare la leggibilità dei contenuti trascritti, si ricorda al cliente che può concordare prima dell’ordine alcune importanti dettagli tecnici: ad esempio:

  • il nome di chi parla può essere indicato appena prima del suo parlato;
  • il conteggio dei minuti di registrazione può essere scritto prima dell’inizio di ogni intervento del parlante o a intervalli di tempo regolari (si suggerisce ogni 5 minuti);
  • il parlato non udibile può essere segnalato mediante l’indicazione (parlato non udibile);
  • i maggiori rumori ambientali possono essere riportati tra parentesi.