La solution idéale pour vos besoins linguistiques dans le secteur pharmaceutique

Notre département spécialisé SMG Medical propose à ses clients une assistance linguistique spécialisée, confiée à des traducteurs expérimentés dans le domaine pharmaceutique.

En près de 30 ans d’activité, nous avons élargi et approfondi nos connaissances en la matière, en mettant toute notre passion au service des traductions pharmaceutiques, en les adaptant aux évolutions normatives et grâce à des recherches linguistiques rigoureuses dans le domaine scientifique.
Les compétences ainsi développées nous permettent de garantir au client l’utilisation d’une terminologie toujours exacte qui satisfait aux normes, comme en témoignent également nos certifications de qualité ISO 9001, ISO 17.100 et UNI EN 15.038.

De plus, nous utilisons des mémoires de traduction créées avec des outils de TAO qui récupèrent les parties répétitives et les morceaux de texte similaires, ce qui nous permet de mettre à jour des textes pharmaceutiques déjà traduits , réduisant ainsi les coûts et les délais de traduction.
Il s’agit d’une solution pratique pour intégrer vos contenus en fonction des dernières mises à jour en matière de production et de réglementation, sans avoir à les re-traduire de zéro.

Nos principaux clients

Smg dans le secteur pharmaceutique

Nous accompagnons les entreprises et la santé publique

Au fil des ans, nous avons eu le plaisir de collaborer avec de nombreuses entreprises du secteur pharmaceutique et plusieurs hôpitaux publics et privés, auxquels nous avons fourni des services de traduction pharmaceutique. Nous avons traduit la documentation technique nécessaire à la production et autorisation de mise sur le marché de médicaments, des supports commerciaux ainsi que des documents utilisés à des fins diagnostiques et thérapeutiques.

Pour les institutions, nos traducteurs de langue maternelle ont notamment contribué au dialogue entre le ministère italien de la Santé, les Régions et les Agences de réglementation des médicaments pendant la crise du Covid-19, en traduisant la correspondance, les actes, les avis et les contenus informatifs.

Nous avons également traduit de nombreux textes pour des multinationales pharmaceutiques tels que des notices, des études cliniques, des dossiers d’enregistrement de nouveaux médicaments et des formats selon le Common Technical Document (CTD/eCTD).

Toutes les traductions pharmaceutiques garantissent le plus haut niveau de confidentialité, même et surtout pour les documents classés « Confidentiels », « Très confidentiels », « Secrets » et « Très secrets », ainsi que pour le traitement des informations indiquées et protégées par le Code de protection des données à caractère personnel.
Pour en savoir plus sur les procédures internes strictes adoptées par SMG, visitez notre page dédiée :

En savoir plus

Types de textes pharmaceutiques traduits par SMG

  • Articles scientifiques
  • Autorisation de production/importation
  • Bulletins pharmaceutiques
  • Dossiers médicaux
  • Common Technical Document (CTD/eCTD) pour les médicaments en vente libre et les compléments
  • Consentements éclairés
  • Correspondance entre le ministère de la Santé, les hôpitaux, les promoteurs et les organismes de recherche sous contrat
  • Documentation pour les autorités sanitaires
  • Documents de pharmacovigilance (PSUR, ASMF, rapport d’expert)
  • Dossiers d’enregistrement de nouveaux médicaments ou de modification de médicaments existants
  • Notices (PIB) selon le modèle QDR
  • Manuels pour les laboratoires de recherche
  • Conditionnement et étiquetage des produits pharmaceutiques
  • Protocoles et rapports d’études cliniques
  • Résumé des caractéristiques du produit (RCP)
  • Études de marché
  • Fiches de données de sécurité (FDS)

DEMANDER UN

DEVIS

Veuillez remplir les champs du formulaire ci-dessous pour faire une demande de devis auprès de nos bureaux. Notre personnel sera ravi de répondre à votre demande dans les plus brefs délais.

Les champs marqués du symbole « * » sont obligatoires.

Maximum file size: 67.11MB