Les outils de traduction assistée par ordinateur, c’est quoi ?

Notre service de traduction assistée à l’aide d’outils de TAO repose sur l’archivage et l’analyse de textes précédemment traduits afin de récupérer les parties qui se répètent au lieu d’avoir à les retraduire de zéro. Les services de traduction fournis grâce à ces outils sont plus rapides, permettent de faire économiser au Client des coûts inutiles et améliorent la qualité des traductions.

Contrairement à la traduction automatique, qui tente, avec peu de succès et beaucoup de risques, une traduction de zéro en prenant la place de l’homme, la traduction assistée par ordinateur (TAO) repose sur l’archivage de textes déjà traduits et sur la récupération dans un second temps des parties qui se répètent, sans avoir à les retraduire à chaque fois. Grâce à des logiciels spéciaux appelés outils de TAO, il est désormais possible d’effectuer automatiquement ces opérations de « copier-coller » de parties de texte répétitives qu’il fallait auparavant effectuer manuellement.

En outre, les outils de TAO nous permettent de vérifier les anciennes traductions et éventuellement de les améliorer avant qu’elles ne soient insérées dans le nouveau texte, l’occasion d’améliorer davantage la qualité des textes, précisément parce que nous partons déjà des traductions précédentes. Par exemple, l’usage conscient des outils de TAO garantit une plus grande uniformité terminologique entre les documents, car les traducteurs disposent toujours des textes précédemment traduits qui leur servent de référence et ont accès aux fonctions utiles de glossaire.

Nos services de traduction à l’aide des outils de TAO

Studio Moretto Group est à même de déterminer lorsqu’il convient d’utiliser les outils de TAO pour améliorer la qualité des services de traduction et réduire les délais et coûts de rédaction.

En effet, notre Centre de recherche linguistique (CRL) a mené des recherches approfondies sur les outils de TAO et estime que pour être efficaces, certaines conditions de travail doivent être présentes. Contrairement à ce que préconisent toutes les personnes qui auraient tendance à utiliser les technologies de TAO en toutes circonstances, Studio Moretto Group considère que les outils de TAO peuvent être utilisés de manière efficace, garantissant la qualité, à condition que soient réunis les critères suivants :

  • s’il s’agit de textes extrêmement répétitifs ;
  • si le client demande un service de relecture et de révision des parties récupérées afin de vérifier que le traducteur a bien mis à jour les parties de texte qui avaient déjà étaient traduites (par exemple, dans le cas de manuels techniques, il s’agit de mettre à jour les codes de produit, les dimensions, etc.) ;
  • si le client fournit des traductions de référence antérieures qui ont été corrigées et validées.

Dans le cas où ces trois conditions générales ne seraient pas réunies, Studio Moretto Group se réserve le droit de refuser de fournir des services de traduction assistée par ordinateur.

Nos traductions sous Trados

Lire la suite

Nos traductions sous Across

Lire la suite

DEMANDER UN

DEVIS

Veuillez remplir les champs du formulaire ci-dessous pour faire une demande de devis auprès de nos bureaux. Notre personnel sera ravi de répondre à votre demande dans les plus brefs délais.

Les champs marqués du symbole « * » sont obligatoires.

Maximum file size: 67.11MB