Tradurre per il made in Italy dell’alimentare

SMG Food è la nostra linea di servizi di traduzione e interpretariato dedicata esclusivamente al settore agroalimentare e all’industria alimentare.

Servizi di traduzione per l’industria del food

Traduzioni tecniche multilingue di etichette, packaging e ricette a norma UNI 15.038 e ISO 17.100 per l’industria alimentare conserviera, dolciaria, dei prodotti da forno, dei latticini, dell’olio.

Traduzioni con il cuore

Per meglio promuovere i prodotti alimentari sui mercati esteri, vi consigliamo i nostri servizi di traduzione pubblicitaria: la sensibilità di veri traduttori madrelingua conferirà una personalità distintiva ai vostri testi, rendendoli strumenti di comunicazione altamente persuasivi e carichi di valore. Questo servizio, affine alla scrittura creativa in lingua straniera, ha ottenuto ottimi risultati soprattutto nella traduzione delle etichette di vini e nella traduzione di siti Internet per prestigiose industrie lattiero-casearie e degli insaccati, oggi fortunati esempi di eccellenza nel panorama internazionale.

Tecnicismi: il nostro glossario Food

Trovate di seguito l’elenco di alcune basi terminologiche sviluppate a supporto delle nostre traduzioni e recentemente incluse nel nostro glossario multilingue Food: si tratta di oltre 12.000 termini di agricoltura e agroalimentare in oltre 20 lingue tra cui inglese, tedesco, spagnolo, francese, italiano, portoghese, russo, polacco, arabo, cinese e giapponese.

In fiera nel mondo

Svolgiamo servizi di interpretariato tecnico per l’industria alimentare dal 2002, fornendo interpreti per visite aziendali, trattative commerciali e fiere internazionali come Vinitaly.

 

DOP, IGP, SGT, DOCG, PGI e PDO

Dal 2001 lavoriamo a fianco di istituzioni regionali e nazionali preposte alla protezione della produzione locale fornendo servizi di traduzione specifici per alimenti con denominazioni DOP, IGP, SGT e DOCG. La presenza dei nostri uffici anche in Inghilterra garantisce inoltre la corretta traduzione per alimenti PGI e PDO britannici.

 

Le nostre conferenze per l’alimentare

Segui le nostre conferenze sulla comunicazione internazionale per il settore agroalimentare (prossime date).

Alcuni nostri clienti:

Il nostro glossario per il settore alimentare: qui inizia la qualità delle nostre traduzioni

Alcolici e vino:

traduzioni per birrifici, distillerie e produttori di cocktail, liquori, amari, vodka, whisky, rum e grappa. Estesa è la nostra terminologica in materia di enologia, soprattutto per la traduzione in tedesco e inglese di etichette di vini bianchi, rosati, rossi, novelli, passiti, barricati e spumanti.

 

Caffè:

traduzioni per la tostatura, preparazione e degustazione del caffè;

 

Carne e pesce:

termini tecnici plurilingue di itticoltura, allevamento di pollame e bestiame, macellazione, produzione di insaccati e conservazione delle carni;

 

Dolci:

terminologia dell’industria dolciaria di gelateria e pasticceria;

 

Latticini:

vocaboli in lingua straniera frutto delle nostre traduzioni per clienti internazionali che producono di burro, formaggio, latte e yogurt;

 

Olio:

la nostra assistenza linguistica a prestigiosi oleifici toscani e gardesani è stata la base per questo interessante glossario sull’olio alimentare;

Pasta:

abbiamo supportato l’internazionalizzazione di alcuni pastifici italiani e raccolto competenze traduttive specifiche in materia.

Per una ristorazione sempre più internazionale

Negli ultimi anni riscuote grande apprezzamento il nostro servizio rapido di traduzione di menu in lingue straniere come inglese, francese, russo, tedesco o spagnolo.
Svolgiamo servizi di interpretariato tecnico per l’industria alimentare dal 2002, fornendo interpreti per visite aziendali, fiere estere e trattative commerciali.

RICHIEDI UN

PREVENTIVO

Compila i campi del modulo sottostante per richiedere un preventivo ai nostri uffici. Il nostro staff sarà lieto di poter rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.

I campi contrassegnati con il simbolo “*” sono obbligatori.

Dimensioni massime caricamento: 67.11MB.

Curiosità: perché siamo così esperti nella traduzione per il settore food?

La nostra esperienza nei servizi di traduzione per l’industria alimentare deriva da una fortunata coincidenza: il nostro gruppo comprende un’affermata impresa internazionale di servizi di catering, SMG Meeting, da anni presente sul mercato della preparazione e della somministrazione alimentare attraverso due importanti brand, Moretto Catering e Stupor Mundi.

Sebbene i nostri uffici di traduzione siano fisicamente distaccati dal nostro centro cottura e dai siti produttivi e benché impieghino personale differente, i nostri traduttori hanno sviluppato una profonda sensibilità verso il mondo alimentare e le sue particolari caratteristiche di specificità terminologica e di responsabilità sanitaria.

Questa passione non nasce certo solo dalle buonissime cene aziendali che possiamo offrire al nostro personale linguistico, né tantomeno dal fatto che molti di noi in azienda sono italiani e nutrono un’adorazione quasi religiosa verso la buona tavola: infatti, per i nostri traduttori è molto importante potersi riferire al personale dell’area alimentare quando necessitano chiarimenti ai dubbi che costellano il lavoro di traduzione, soprattutto in un settore tanto specifico e delicato come quello alimentare. La facilità con cui avviene questa condivisione facilita la conoscenza e promuove la cultura aziendale nel settore food. Ciò detto, lasciateci comunque pensare che anche le cene aziendali contribuiscano alla crescita culturale e che, pertanto, debbano continuare più che mai… Buon appetito!