Traduzioni

Servizio traduzioni specialistiche

Traduzioni specialistiche realizzate da esperti nel vostro settore

I nostri uffici nel mondo traducono testi specialistici in oltre 80 lingue, fornendo un servizio di traduzione professionale già apprezzato da clienti da clienti illustri come la Difesa Italiana, l’Unione Europea e la Corte di Cassazione Francese. Le traduzioni vengono curate da personale madrelingua specializzato e sono sottoposte a verifiche qualità UNI EN 15.038 e ISO 17.100.
 

Traduzioni Tecniche

Traduzioni Tecniche

Traduzioni specialistiche e ottimizzazione terminologica per l’industria.
Traduzioni Scientifiche

Traduzioni Scientifiche

Traduzione professionale multilingue per medicina, biologia e chimica e altre scienze.
Traduzioni Legali

Traduzioni Legali

Contratti e altri documenti giuridico legali tradotti da esperti, asseverati e legalizzati.
Traduzioni Finanziarie

Traduzioni Finanziarie

Servizio di traduzione di testi di carattere bancario, assicurativo e contabile.
Traduzioni PA

Traduzioni PA

Servizi di traduzione per uffici e sezioni della Pubblica Amministrazione italiana e straniera.
Traduzioni Editoriali

Traduzioni Editoriali

Servizi per l’editoria internazionale: traduzione e correzione bozze di libri, riviste e brochure.
Territori di crisi

Territori di crisi

Gestione progetti di lavoro per lingue rare, o che richiedono procedure di segretezza.
Traduzioni Pubblicitarie

Traduzioni Pubblicitarie

Traduzioni pubblicitarie multilingue, adattamenti culturali e localizzazione di siti Internet.
Traduzioni Commerciali

Traduzioni Commerciali

Servizio di traduzione della corrispondenza commerciale.
Traduzioni Turistiche

Traduzioni Turistiche

Comunicazione per catene alberghiere, ristoranti e per il marketing territoriale.
Traduzioni Sportive

Traduzioni Sportive

Traduzione di testi di carattere sportivo: dagli articoli sportivi ai cataloghi.
Servizi in urgenza

Servizi in urgenza

Servizio di traduzioni in urgenza e convenzione prepagata speciale.

Come gestiamo una traduzione

Consulenza

Il coordinatore del progetto (Project Manager) assiste il cliente prima, durante e dopo la prestazione del servizio, a disposizione per definire lo stile espositivo, la scelta terminologica, eventuali adattamenti del testo per il pubblico al quale ci si rivolge, gli interventi di impaginazione, grafica e formattazione, nonché qualsiasi esigenza di stampa ed elaborazione multimediale del documento.

 

Traduzione

Il Project Manager affida la traduzione a un traduttore madrelingua della nostra azienda con qualifiche accademiche ed esperienza professionale in materia. Ciascun cliente è curato da un numero di traduttori tale da garantire la sostituzione di uno qualsiasi di loro in caso di malattia o indisponibilità. All\’occorrenza, il contatto con chi cura le vostre traduzioni consente un dialogo estremamente utile alla buona riuscita del servizio

Garanzia Terminologica

Facendo riferimento a banche dati terminologiche ufficiali e pubblicazioni di settore, il traduttore elabora un glossario specifico che assicurerà uniformità terminologica in questo e altri lavori futuri. Può essere inoltre concordata l’applicazione dei nostri sistemi di linguistica computazionale per individuare una terminologia oggettivamente corretta in base all’evidenza statistica.

Revisione

La traduzione viene accuratamente verificata in ogni suo aspetto da un nostro revisore, riducendo in tal modo le operazioni di controllo da parte del Cliente.

Grafica ed Elaborazioni Speciali

Adattamenti grafici per il pubblico straniero, collegamenti ipertestuali, elaborazioni multimediali e mille altre “attenzioni particolari” possono infine rendere le nostre traduzioni strumenti di comunicazione veramente efficaci. Inoltre, la gestione dei testi all’interno della nostra piattaforma permette di elaborarli per produrre documenti in diversi formati scritti, grafici, audio e video.

Certificazioni

uni-17-100
uni-10-574
uni-15-038
urs-iso-9001