16 Fév

Voyage dans le temps : temps forts de l’histoire de la traduction

In Non classé

De tous temps, la barrière des langues étrangères a nécessité le développement de vecteurs de communication. Bien que le vecteur

Lire la suite
16 Fév

LES DANGERS DE LA LANGUE ITALIENNE: « MONOLINGUE » &CO.

In Non classé

En italien, il est fréquent d’entendre parler de dizionario monolingue (dictionnaire monolingue), dizionario bilingue (dictionnaire bilingue) ou de traduzione multilingue(traduction multilingue). Mais il est difficile

Lire la suite
16 Fév

Les mots français utilisés dans les autres langues

Dans ce blog dédié à la traduction et à la langue française, nous avons commencé de publier des billets sur

Lire la suite
16 Fév

TRADUCTION AUTOMATIQUE : JAMAIS SANS LE TRADUCTEUR

Notre apprenti traductrice française nous dévoile son point de vue sur la traduction automatique, le fruit de ses premières expériences

Lire la suite
16 Fév

LA PROFESSION DE TRADUCTEUR EN ITALIE

Le statut de traducteur et/ou d’interprète n’est pas le même en France et en Italie. En France, les écoles et

Lire la suite
16 Fév

SUIVEZ L’HISTOIRE

SMG lance sur ses réseaux sociaux la nouvelle campagne #histoiredestraducteurs : un fil consacré aux dates importantes de la traduction au

Lire la suite
16 Fév

Traduire ou ne pas traduire, telle est la question

In Non classé

C’est bien connu, la mondialisation a fait de l’anglais une langue internationale et la langue de référence dans de nombreux

Lire la suite
16 Fév

LE MARCHÉ DE LA TRADUCTION D’AUJOURD’HUI

In Non classé

Ce mois-ci, nous vous proposons une réflexion de notre Directeur, Luca Moretto, sur la situation générale de l’industrie de la

Lire la suite
16 Fév

Les perspectives qui s’offrent à un jeune traducteur

Une fois que tu auras terminé l’université de langues ou de traduction, tu entreras dans le monde réel. À ta

Lire la suite
16 Fév

TRADUCTION ET PAO

Quel est la relation entre la PAO et la traduction ? Ce lien apparaît lorsqu’un document doit être traduit dans le

Lire la suite