16 Fév

Diplômes et équivalences : comment s’y retrouver ?

In Non classé

Vous êtes étudiants et souhaitez intégrer une université étrangère ? Vous êtes à la recherche d’un emploi et l’on vous demande

Lire la suite
16 Fév

Recherche terminologique pour la traduction de bilans

Studio Moretto Group se réjouit de vous annoncer la finalisation des travaux de recherche terminologique et de mise à jour

Lire la suite
16 Fév

La chanson française à l’étranger

Constamment à l’affût de nouvelles techniques pour apprendre une langue étrangère, nous avons récemment découvert que le fait de chanter

Lire la suite
16 Fév

Combien de langues sont nécessaires pour rester compétitif sur Internet ?

L’importance de rester actif sur la toile a attiré notre attention grâce à un tweet publié par la société d’études

Lire la suite
16 Fév

Les innovations numériques pour les médecins et patients

In Non classé

Les nouvelles technologies concernent toutes les tranches d’âge, on les retrouve dans le monde de l’entreprise, des loisirs et notamment dans

Lire la suite
16 Fév

Transport, importation et exportation d’armes à feu

D’après un article paru dans le journal Le Monde, en 2013, l’Agence nationale américaine de sécurité dans les transports (TSA)

Lire la suite
16 Fév

Erreurs de traduction à éviter (2/3)

Et nous revoilà pour découvrir ensemble comment réussir les tests d’admission pour un stage au sein de l’un de nos

Lire la suite
16 Fév

Qu’appelle-t-on langues créoles et pidgin ?

Aujourd’hui, nous avons décidé de nous intéresser aux langues créoles et pidgins parlées dans le monde entier et par de

Lire la suite
16 Fév

Que sont les langues de spécialité ?

Il est de croyance commune qu’une personne bilingue peut s’improviser traductrice, et pourtant la traduction est un réel métier car,

Lire la suite
16 Fév

Nouveau glossaire terminologique

En tant que fournisseur de services de traduction technique pour le Tunnel de base du Brenner, Studio Moretto Group confirme

Lire la suite