16 Fév

Le bilinguisme, c’est bon pour la santé !

In Non classé

Les jeunes l’entendent tous les jours : apprendre une langue étrangère est une étape nécessaire pour évoluer dans un monde en

Lire la suite
16 Fév

Traduire vers le français…oui, mais vers lequel ?

Vous avez besoin de faire traduire vos documents pour un public francophone habitant au Canada, en Afrique, Belgique ou Suisse ?

Lire la suite
16 Fév

Comment se comporter avec un interlocuteur étranger : Suisse, Belgique et Russie

Dans ce blog, nous avons déjà parlé des problèmes interculturels qui se posent lors de l’internationalisation d’une entreprise. Vous trouverez

Lire la suite
16 Fév

L’amour de l’étranger

In Non classé

Les histoires de personnes autres que monolingues, c’est-à-dire des personnes qui parviennent à se débrouiller dans un environnement linguistique autre

Lire la suite
16 Fév

TRADUCTION AUTOMATIQUE : JAMAIS SANS LE TRADUCTEUR

Notre apprenti traductrice française nous dévoile son point de vue sur la traduction automatique, le fruit de ses premières expériences

Lire la suite
16 Fév

ITALIEN ET FRANÇAIS : TRADUIRE UNE LANGUE VOISINE

En travaillant avec la paire de langue italien-français, j’entends souvent dire par des personnes extérieures aux métiers de la traduction

Lire la suite
16 Fév

SAINT JÉRÔME ET LA BIBLE : LA VOIX DE LA VÉRITÉ !

En cette journée du 30 septembre, Journée mondiale de la traduction, nous avons souhaité vous présenter le patron du jour,

Lire la suite
16 Fév

JE SUIS UN SPÉCIALISTE : JE PEUX TRADUIRE ?

Commençons par préciser la notion de « spécialiste ». Un spécialiste de secteur est un professionnel doté d’une compétence technique qui,

Lire la suite
16 Fév

Guide de style : à quoi ça sert ?

Comme toute entreprise de traduction, lorsqu’un nouveau client sollicite notre aide pour un important projet de traduction, nous demandons à

Lire la suite
16 Fév

Des erreurs de traduction qui peuvent vous coûter très cher

Notre dernier billet sur l’importance d’adapter un texte un fonction du public cible, en fonction de ses variantes linguistiques, mais également

Lire la suite