16 Fév

Traduction et réussite littéraire

Il est vrai que la vie d’un traducteur est essentiellement marquée par des traductions spécialisées; cependant, la traduction littéraire joue

Lire la suite
16 Fév

Traduire vers le français…oui, mais vers lequel ?

Vous avez besoin de faire traduire vos documents pour un public francophone habitant au Canada, en Afrique, Belgique ou Suisse ?

Lire la suite
16 Fév

Les mots français utilisés dans les autres langues

Dans ce blog dédié à la traduction et à la langue française, nous avons commencé de publier des billets sur

Lire la suite
16 Fév

Tarte au kangourou

Lorsque l’on pense à l’Australie, l’une des premières choses qui nous vient à l’esprit est le kangourou. Mais pourquoi les

Lire la suite
16 Fév

Attention à vos gestes à l’étranger !

Saviez-vous que les Bulgares disent « non » en hochant la tête de haut en bas, le geste que nous faisons pour

Lire la suite
16 Fév

Des erreurs de traduction qui peuvent vous coûter très cher

Notre dernier billet sur l’importance d’adapter un texte un fonction du public cible, en fonction de ses variantes linguistiques, mais également

Lire la suite
16 Fév

COMPRENDRE LA LINGUISTIQUE : DEVENIR UN AUTRE

Il y a quelques mois de cela, nous avions parlé des résultats découverts par les scientifiques au fil des années

Lire la suite
16 Fév

SAINT JÉRÔME ET LA BIBLE : LA VOIX DE LA VÉRITÉ !

En cette journée du 30 septembre, Journée mondiale de la traduction, nous avons souhaité vous présenter le patron du jour,

Lire la suite
16 Fév

JE SUIS UN SPÉCIALISTE : JE PEUX TRADUIRE ?

Commençons par préciser la notion de « spécialiste ». Un spécialiste de secteur est un professionnel doté d’une compétence technique qui,

Lire la suite
16 Fév

Une croissance de 31 %, merci !

Une belle réussite pour l’année 2013 avec un bilan présentant une augmentation de 31 % par rapport à 2012. SMG

Lire la suite