La féminisation d’une langue
Il y a quelques semaines de cela, le journal l’Humanité publiait une interview de Nathalie Heinich, sociologue,
Lire la suiteIl y a quelques semaines de cela, le journal l’Humanité publiait une interview de Nathalie Heinich, sociologue,
Lire la suiteLe métier de traducteur consiste à traduire un texte, une organisation d’idées dans une autre langue, cette translation linguistique et
Lire la suite« C’est en s’exerçant que l’on devient meilleur » : cette affirmation est d’autant plus vraie lorsque l’on parle de traduction.
Lire la suiteUn polyglotte est une personne qui parle plusieurs langues. On appelle « bilingues » ceux qui parlent deux langues, « trilingues » ceux qui
Lire la suiteEn 1539, François 1er, roi de France, édicta l’ordonnance de Villers-Cotterêts, le texte législatif qui imposa l’utilisation du français dans
Lire la suiteSans l’ombre d’un doute, la législation sociale italienne s’inspire du modèle allemand (modèle bismarckien) fondé sur les principes d’assurance. En
Lire la suiteDans un monde où la mondialisation est toujours plus présente, le marché de la traduction est en pleine expansion. Selon
Lire la suiteEmprunter le titre de l’un des ouvrages jungien de Joseph Campbell les plus célèbres est ma façon à moi d’introduire
Lire la suiteL’année 2015 a vu le retour de l’un des classiques de Disney sur le grand écran, Cendrillon, et les studios
Lire la suiteC’est bien connu, la mondialisation a fait de l’anglais une langue internationale et la langue de référence dans de nombreux
Lire la suite